
Онлайн книга «Приключения Тома Сойера»
– Это правда, Том? – спросила тетя Полли, и ее лицо осветилось надеждой. – Скажи мне, сделал бы ты это, если бы не забыл? – Я… право, я не знаю. Это все испортило бы. – Том, я надеялась, что ты меня любишь хоть немножко, – сказала тетя Полли таким расстроенным голосом, что Том растерялся. – Хоть бы подумал обо мне, все-таки это лучше, чем ничего. – Ну, тетечка, что же тут плохого? – заступилась Мэри. – Это он просто по рассеянности; он вечно торопится и оттого ни о чем не помнит. – Очень жаль, если так. А вот Сид вспомнил бы. Переправился бы сюда и сказал бы мне. Смотри, Том, вспомнишь какнибудь и пожалеешь, что мало думал обо мне, когда это ничего тебе не стоило, да уж будет поздно. – Тетечка, ведь вы же знаете, что я вас люблю. – Может, и знала бы, если бы ты хоть чем-нибудь это доказал. – Теперь я жалею, что не подумал об этом, – сказал Том с раскаянием в голосе, – зато я вас видел во сне. Все-таки хоть что-нибудь, правда? – Не бог весть что – сны и кошка может видеть, – но всетаки лучше, чем ничего. Что же тебе снилось? – Ну вот, в среду ночью мне приснилось, будто бы вы сидите вот тут, возле кровати, а Сид около ящика с дровами, а Мэри с ним рядом. – Верно, так мы и сидели. Мы всегда так сидим. Очень рада, что ты хоть во сне о нас думал. – И будто бы мать Джо Гарпера тоже с вами. – Верно, и она тут была! А еще что тебе снилось? – Да много разного. Только теперь все как-то спуталось. – Ну постарайся вспомнить – неужели не можешь? – Будто бы ветер… Будто бы ветер задул… задул… – Ну, думай, Том! Ветер что-то задул! Ну! Том приставил палец ко лбу в тревожном раздумье и минуту спустя сказал: – Теперь вспомнил! Вспомнил! Ветер задул свечу! – Господи помилуй! Дальше, Том, дальше! – И будто бы вы сказали: «Что-то мне кажется, будто дверь… « – Дальше, Том! – Дайте мне подумать минутку, одну минутку… Ах да! Вы сказали, что вам кажется, будто дверь отворилась. – Верно, как то, что я сейчас тут сижу! Ведь правда, Мэри, я это говорила? Дальше! – А потом… а потом… наверно не помню, но как будто вы послали Сида и велели… – Ну? Ну? Что я ему велела, Том? Что я ему велела? – Велели ему… Ах, да! Вы велели ему закрыть дверь. – Ну вот, ей-богу, никогда в жизни ничего подобного не слыхивала. Вот и говорите после этого, что сны ничего не значат. Надо сию же минуту рассказать про это Сирини Гарпер. Пусть говорит, что хочет, насчет предрассудков, теперь ей не отвертеться. Дальше, Том! – Ну, теперь-то я все до капельки припомнил. Потом вы сказали, что я вовсе не такой плохой, а только озорник и рассеянный, и спрашивать с меня все равно что… уж не помню, с жеребенка, что ли. – Так оно и было! Ах, боже милостивый! Дальше, Том! – А потом вы заплакали. – Да, да. Заплакала. Да и не в первый раз. А потом… – Потом миссис Гарпер тоже заплакала и сказала, что Джо у нее тоже такой и что она жалеет теперь, что отстегала его за сливки, когда сама же их выплеснула… – Том! Дух святой снизошел на тебя! Ты видел пророческий сон, вот что с тобой было! Ну, что же дальше, Том? – А потом Сид сказал… он сказал… – Я, кажется, ничего не говорил, – заметил Сид. – Нет, ты говорил, Сид, – сказала Мэри. – Замолчите вы, пускай Том говорит! Ну так что же он сказал, Том? – Он сказал… кажется, он сказал, что мне там гораздо лучше, чем здесь, но все-таки, если бы я себя вел по-другому… – Ну вот, вы слышите? Эти самые слова он и сказал! – А вы ему велели замолчать. – Ну да, велела! Верно, ангел божий был с нами в комнате! Где-нибудь тут был ангел! – А миссис Гарпер рассказала, как Джо напугал ее пистоном, а вы рассказали про кота и про лекарство… – Истинная правда! – А потом много было разговоров насчет того, что нас хотят искать в реке и что похороны будут в воскресенье, а потом вы с миссис Гарпер обнялись и заплакали, а потом она ушла. – Все так и было! Все так и было! И так же верно, как то, что я здесь сижу. Том, ты не мог бы рассказать это лучше, даже если бы видел все своими собственными глазами! А потом что? И у, Том? – Потом вы стали молиться за меня – я видел, как вы молились, и слышал каждое слово. А потом вы легли спать, а мне стало вас жалко, и я написал на куске коры: «Мы не утонули – мы только сделались пиратами», и положил кору на стол около свечки; а потом будто бы вы уснули, и лицо у вас было такое доброе во сне, что я будто бы подошел, наклонился и поцеловал вас в губы. – Да что ты, Том, неужели! Я бы тебе все за это простила! – И она схватила и крепко прижала к себе мальчика, отчего он почувствовал себя последним из негодяев. – Очень хорошо с его стороны, хотя это был всего-навсего сон, – сказал Сид про себя, но довольно слышно. – Замолчи, Сид! Во сне человек ведет себя точно так же, как вел бы и наяву. Вот тебе самое большое яблоко, Том, я его берегла на всякий случай, если ты когда-нибудь найдешься; а теперь ступай в школу. Слава господу богу, отцу нашему небесному за то, что он вернул мне тебя, за его долготерпение и милосердие ко всем, кто в него верит и соблюдает его заповеди, и ко мне тоже, хоть я и недостойна: но если бы одни только достойные пользовались его милостями и помощью в трудную минуту, то немногие знали бы, что такое радость на земле и вечный покой на небе. А теперь убирайтесь отсюда, Сид, Мэри, Том, – да поживей. Надоели вы мне! |