
Онлайн книга «Зеркало Медузы»
Сара, потягивая травяной чай, наблюдала за ней с софы и временами давала советы: — Развешивай их посвободнее, милая. Тебе нужно украсить все дерево. Дэвид вешал игрушки на верхние ветки. Вытащив из коробки серебристую звезду из папье-маше, он показал ее Саре. Они всегда венчали елку этой звездой, которую она сделала когда-то в школе. Лучи немного погнулись, и Дэвид выпрямил их, прежде чем насадить звезду на макушку. — Миссис Берр поставила мне за нее пятерку, — сказала Сара. — Я тоже учился в ее классе четырьмя годами позже. Интересно, куда подевались мои елочные украшения? — Это тайна, которая останется в веках, — ответила его сестра. Они вели подобные беседы каждый год, и без них Рождество уже не казалось бы таким уютным. Когда все игрушки были развешены, а ветки усыпаны блестками, Гэри спросил: — Мы готовы? Эмма пробежала по комнате, выключая все светильники, кроме двух гирлянд на дереве. Елка засияла в темноте волшебными огнями. Ее ветви источали густой аромат зеленого леса. Дэвид сел рядом с сестрой и взял ее ладонь в свои руки. Их пальцы сплелись. — Ты знаешь, сколько лет мы пользуемся этой звездой? — спросила Сара. Ее брат быстро подсчитал. — Двадцать четыре года. — Скоро у нее будет серебряный юбилей. — Да, мы можем отпраздновать его, — ответил Дэвид, с готовностью одобряя любую надежду на будущее. — А когда мне будут дарить подарки? — строго спросила Эмма. — Это работа Санты, — ответил Гэри, и девочка скривила лицо. — Я считаю, что Санта мог бы прийти пораньше, — сказала она, давая всем понять, что уже не верит в такие сказки. — Нынче дети быстро становятся циничными и меркантильными, — с печальной улыбкой заметила Сара. — Я верила в Санту до выпускного бала в школе. — А помнишь времена, когда мы в «Маршалл Филдс» садились на колени Санты и не хотели оттуда слезать? Кивнув, она изумленно спросила: — Ты помнишь то время? И даже «Маршалл Филдс»? Они с ностальгией поговорили о частичке чикагской истории — о старом универмаге, который давным-давно подвергся реконструкции. «Филдс» теперь стал крупным торговым центром «Мэйсис», и Сара согласилась с братом, что с тех пор вся магия из него исчезла. Но волшебство рождественской елки, украшенной игрушками, гирляндами и блестками, осталось таким же мощным, как и раньше. Гэри плюхнулся в кресло со вздохом облегчения. Даже Эмма легла на широкий — от стены к стене — ковер, опустила подбородок на сжатые кулаки и устремила взгляд на елку. Сняв очки, которые она начала носить только в этом году, девочка с восторгом сказала: — Ого! Так еще красивее! Все цвета получаются смазанными. Попробуй, дядя Дэвид! Он снял очки в тонкой проволочной оправе и, протирая их уголком рубашки, кивнул головой. — Да. Так гораздо лучше. — Ты поцарапаешь стекла, — проворчала Сара. — Это очень мягкая ткань, — ответил Дэвид. — Я подарила тебе на день рождения кучу носовых платков. Интересно, что ты сделал с ними? Он мог не отвечать на ее вопрос. Скорее всего, носовые платки лежали где-то в шкафу под майками или старыми спортивными свитерами, которые ему жаль было выбрасывать. Но Дэвид понимал, что сестре нравилось опекать его, и он с радостью позволял ей это. Когда Сара наконец сказала, что Эмме пора идти спать, Дэвид помог ей подняться с софы. Его сестра всегда была высокой и худенькой, но теперь она казалась бестелесной. Обняв брата тонкими руками, она участливо спросила: — Может быть, расскажешь нам о своей работе? Ты уже прочитал ту лекцию, о которой говорил в прошлый раз? — Да, она прошла успешно. — Ах, как бы мне хотелось присутствовать там! — сказала сестра. — Будут и другие лекции, — заверил он ее, хотя мысль о родственниках на его выступлениях показалась ему не очень удачной. Он знал, что только будет больше волноваться. — О чем она была? — Мы получили еще одно издание Данте. Очень старое и красивое. Я рассказывал о его особенностях. Говоря о работе, он никогда не углублялся в детали. Дэвид чувствовал, что Сара гордилась его достижениями, и этого было достаточно. Пока он учился в колледже, а затем в университете, ей приходилось зарабатывать на жизнь и на его обучение. Судьба лишила ее выбора. Гэри вытянул руки над головой и поднялся с кресла. — Я отвезу тебя домой. Ты замерзнешь до смерти, пока будешь ждать электричку. — Все нормально, — ответил Дэвид. — Ты зря волнуешься. Но тут же понял, что Гэри хотел поговорить с ним с глазу на глаз. Муж Сары часто использовал такие поездки, чтобы рассказать ему о реальном положении дел — о том, что действительно происходило с его сестрой. Они сели во внедорожник «лексус», оборудованный по последнему слову техники. Возможно, машина была слишком неэкономичной в дни всеобщего кризиса — настоящий пожиратель топлива, — но Дэвиду понравилась поездка, а сиденье с подогревом оказалось невероятно комфортным. Как-то раз Гэри признался ему, что просто вынужден менять машины каждые два года. Он подвозил в них клиентов, а риэлтор, не заботящийся о впечатлении, которое производит на людей его машина, очень скоро теряет удачу и заработок. — Ты когда-нибудь соберешься пересесть в другую сторону салона? — спросил Гэри, когда они свернули на Шеридан-роуд. Это была его обычная шутка по поводу того, что Дэвид не имел машины. — Возможно, скоро все изменится. Начальство намекнуло, что я могу получить повышение. — Правда? И кем ты будешь? — Директором отдела новых поступлений. Дэвид редко обсуждал такие вещи — особенно, когда они были только в планах. Но он знал, что Гэри передаст его слова Саре, а она обрадуется. После успешного выступления и авансов от доктора Армбрастер он чувствовал, что попечительский совет библиотеки действительно мог повысить его в должности. — Так ты будешь купаться в деньжищах! — сказал Гэри. — Ага! Сразу после того, как оплачу свои займы. И моя арендная плата, кстати, тоже на подходе. — Ну, теперь ты остался без своей подруги, так что в два счета расплатишься с долгами, — пошутил Гэри. Он пошарил рукой по подставке, расположенной между сидениями, и достал пачку жвачки «Дентин». — Хочешь одну? — Нет, спасибо. Дэвид знал, что Гэри тосковал о сигаретах. Он бросил курить в тот день, когда Саре поставили диагноз. Теперь он обходился жвачкой и «никореттом». |