
Онлайн книга «Страж»
— Rompi la pietra, [14] — услышал Руссо. Он замер на месте, сжимая в руке конец веревки. Глыба с окаменелостью находилась всего в нескольких дюймах от его головы, и он мог поклясться, что слова исходили из глубины камня. Но это было невозможно. Руссо прицепил карабин к болту с кольцом, вбитому между камнями брусчатки, и наступил на кольцо ногой, чтобы вогнать его поглубже в землю. Начался дождь. Капли ударили по пластиковому навесу. Порывы ветра погнали струи дождя по замкнутому двору. Камень сразу промок. Руссо собирался уйти, но что-то заставило его задержаться и обернуться. Он наклонился к самой поверхности камня и, словно доктор, собирающийся выслушать сердце пациента, прикоснулся щекой к мокрой и холодной глыбе. «Разбей камень». Руссо отпрянул. У него часто забилось сердце. На этот раз голос прозвучал совершенно явственно. В сумерках он разглядел когтистые лапы. Но теперь они не были вплавлены в камень. Они шевелились, и, к ужасу Руссо, он увидел макушку головы — круглую, мокрую, гладкую. Макушка выходила из камня, словно существо рождалось на свет. Руссо хотел сделать шаг назад, но было слишком поздно. Когти вцепились в край его рукава, потащили к глыбе. К голове, уже поднявшейся над поверхностью глыбы и глядящей на него каменными глазами. Руссо в ужасе застонал и вдруг услышал телефонный звонок, доносившийся издалека, словно бы с расстояния в несколько миль… Шевельнулись бархатные шторы. Снова зазвонил телефон. Дождь с силой ударил в окна. Руссо вытаращил глаза. Над Палатинским холмом сверкнула молния. Телефон на его письменном столе зазвонил в третий раз. Он, оказывается, заснул! Руссо снял трубку. — Pronto, [15] — проговорил он. — Профессор Руссо? Он все еще слышал этот страшный, властный голос из глубины камня. — Джо! Это ты? — спросил Картер. — Ты меня слышишь? — Да, Боунс. Я тебя слышу. — Что-то не похоже, что ты обрадовался моему звонку. Руссо помотал головой, прогоняя остатки сна, сел прямее. — А мог бы и порадоваться, — продолжал Картер, — тем более что я полночи провел, изучая твои фотографии и лабораторные отчеты. — Правда? — проговорил Руссо. Он попытался прикурить сигарету, но не сумел — слишком сильно дрожали руки. — Да. И похоже на то, что у тебя в руках действительно фантастическая находка. — Вот и я так думаю. — Но есть кое-что, чего я не понимаю. Во-первых, впечатление такое, что вы все делали правильно — все анализы окаменелости и породы… — Так и было. — Но при этом все полученные вами результаты выглядят абсурдно. Руссо отчасти порадовало то, что не он один так думает. — И конечно, мне нет нужды говорить тебе, что в породе содержится значительное количество захваченного газа. Потребуется хороший минералог, который поможет тебе понять, как можно отделить окаменелость от породы. «Разбей камень». — В письме ты пишешь, что у вас нет оборудования для ускорительной масс-спектрометрии? — Да, такой аппаратуры у нас нет. — Этого момента Руссо очень ждал. — А у вас, в Нью-Йоркском университете, такое оборудование есть? — О да. — А аппаратура для получения магнитно-резонансного изображения объектов внешней среды у вас тоже есть? — Можно раздобыть. — А как насчет лазеров? Я имею в виду аргоновый. Картер немного помедлил с ответом. — Можно взять напрокат. А зачем он нужен? Руссо растерялся, но быстро совладал с собой. — В таком случае, дружище, я приеду к тебе. — Что ты имеешь в виду? Что делать в Нью-Йорке без всей окаменелости, целиком? — Як тебе прибуду вместе с окаменелостью. В таком виде, в каком она существует сейчас. Всю глыбу привезу. И мы найдем способ, как извлечь наше ископаемое. — Тебе позволят это сделать? — В голосе Картера прозвучали удивление и нотка радостного волнения. — Неужели открытие такого уровня? — Я уже объяснил кому нужно, что ты — единственный человек в мире, кто способен сделать эту работу, кто может сказать нам, что мы такое нашли. Картер был настолько ошеломлен, что потерял дар речи. Руссо мог только догадываться, какие мысли сейчас метались и голове у его коллеги. — Джо, в это невозможно поверить, — наконец выговорил Картер. Руссо усмехнулся. — Неужели я снова слышу от тебя эти слова? Совсем как в старые добрые времена. — Да, примерно так, — ответил Картер. Потом они полчаса обсуждали вопросы доставки, графика работы, списка аппаратуры, и к тому времени, как Руссо положил трубку, на улице окончательно стемнело и гроза сменилась проливным дождем. Но Руссо добился того, чего желал. А теперь он хотел поскорее уйти домой, принять горячий душ и поесть. Он снял с вешалки свой старый дождевик, запер кабинет и стал спускаться по лестнице. Странно, но у него было такое ощущение, будто он только что уже спускался по ней. Но то был сон… страшный сон. Уже пора было к этому начать привыкать. В вестибюле Руссо поднял воротник и взял с подставки свой зонтик, только его зонтик там и оставался. Он слышал, как клокочет вода в водостоках на улице Виа-дель-Корсо. Теперь в комнате вахтера горел свет. Через минуту в холле появился Аугусто. Он вынес корзинку для бумаг, чтобы пересыпать мусор в большой бак, стоявший в коридоре. — А, вот ты где, — сказал старику Руссо. — Скажи, ты слышал, как во дворе что-то звякало? — Да, профессор. Одна веревка сорвалась. Я ее закрепил. «Как мог мой сон, — удивился Руссо, — оказаться настолько точным?» — Хорошо, спасибо тебе. Если это случится еще раз… — Нет, — ответил Аугусто и покачал головой. — Больше я туда не пойду. — Но ведь ты уже выходил. — Нет, — решительно сказал старик, вывалил мусор в бак и отвернулся. — Больше не пойду. С этими словами он отправился в свою комнату. Это было так не похоже на него. Он всегда был стеснителен и вежлив, но Руссо подумал и решил не приставать к вахтеру с расспросами. Он открыл дверь, раскрыл зонтик и вышел на темную улицу. Пусть все идет, как идет. Ветер налетел с такой силой, что чуть не вырвал из руки Руссо зонт. «К тому же, — подумал он, — мне вряд ли понравится то, что мне может рассказать Аугусто». |