
Онлайн книга «Темная лощина»
![]() Калеб снова заговорил: — Ты умрешь за то, что сделал с ним, — он презрительно сплюнул на пол. И сосредоточил все свое внимание на мне. — Я тебя запросто разорву на части голыми руками. А потом буду глумиться над потаскушкой, пока она не сдохнет. Брошу ее тело в лесу, чтобы его сожрали дикие звери... Я ничего не отвечал на его угрозы, только предупредил возможные действия: — Давай двигай назад! Мне вовсе не хотелось оказаться слишком близко к нему: ни в коридоре, ни на крыльце. Он по-прежнему был опасен. Я сознавал это, даже держа его под прицелом. Калеб продолжил отступление: он медленно спускал по ступеням, пока не оказался во дворе. Снег сыпался на его обнаженную голову, на вытянутые в стороны руки; свет из окна заливал его, и я смог разглядеть торчавшую из пояса за спиной рукоятку пистолета. — Повернись! — громко приказал я. — Встань боком ко мне. Он не шевельнулся. — Повернись! Или я прострелю тебе ногу, — пока я не был готов его убить. Он хмуро взглянул на меня. Потом все-таки повернулся направо. — Протяни руку назад. Большим и указательным пальцем возьми пистолет за рукоятку и отбрось его от себя. Он проделал эти манипуляции, забросив пистолет в обрезанные розовые кусты за крыльцом. — А сейчас медленно поворачивайся лицом ко мне. Он подчинился. — Так вот ты каков, Калеб Кайл. Он ухмыльнулся — серый ледяной паразит, пожирающий жизни. — Калеб Кайл — это просто имя, парень. Оно ничем не хуже других, — он снова сплюнул. — Ты все еще дрожишь? — Ты старик, — ответил я, — тебе самому впору бояться. Этот мир будет судить тебя строго. Но не так строго, как тот, другой. Он открыл рот в ухмылке: за зубами клокотала слюна. — Твой дедушка боялся меня, — проронил он, — а ты похож на него. Выглядишь напуганным. Не ответив на колкость, я вместо этого бросил взгляд на мертвого Каспара. — Вот лежит твой убитый сын. Его мать — Джуди Манди? Калеб оскалил зубы и сделал чуть заметное движение, словно собирался броситься на меня. Я немедленно выстрелил ему под ноги. Пуля взметнула снег с грязью и остановила его. — Не смей! — пригрозил я. — Лучше скажи: ты прикончил Джуди? — Клянусь, я увижу тебя подохшим, — прошипел он. Калеб уставился на труп Каспара; желваки на его скулах заходили ходуном, когда он стиснул зубы, чтобы преодолеть раздирающую его боль... Он походил на изображение какого-то древнего демона: жилы на шее набухли, как тросы; обнажились длинные желтые зубы. — Я прибрал эту тварь, чтобы размножаться, когда подумал, что мой пацан потерян для меня навсегда. — Тварь? Она что — мертва? — Не понимаю, какое тебе до этого дело. Она истекла кровью, когда родила мне парня. Я так и бросил ее подыхать, потому что больше в ней не нуждался. — Так... А сейчас — назад! — Я пришел сюда за своим парнем. За тем парнем, которого, как я думал, потерял. Эта старая шлюха забрала его у меня. Шлюхи и сукины сыны прятали от меня парня. — И ты их всех убил? Он гордо кивнул головой: — Всех, кого нашел. — А Гарри Чут, инспектор леса? — Нечего ему было сюда соваться. Я не щажу никого, кто переходит мне дорогу. — Даже собственного внука? Глаза Калеба блеснули: в них на секунду мелькнуло нечто вроде тени сожаления. — Промашка вышла. Просто попался под руку... Да он был слабачок. Не выжил бы там, куда мы собирались. — Тебе некуда идти, старик. Они забирают твой лес. Ты же не сможешь убивать каждого встречного. — Я знаю места. Всегда найдется место, куда можно будет податься. — Больше нет таких мест. Осталось только одно приготовленное специально для тебя. Краем уха я услышал шорох от движения на лестнице: Эллен не послушалась меня и приблизилась-таки к Уолтеру. Надо было это предвидеть. Калеб бросил взгляд через мое плечо: — Твоя, что ли? — Нет. — Вот дерьмо-о! — протянул он. — Я видел тебя, углядел в тебе твоего деда. Но, наверно, мои глаза подвели меня, когда я связал ее с тобой. — Ты собирался прихватить и ее как материал для размножения? Калеб покачал головой: — Она предназначалась для парня. Для обоих парней... Да пошел ты, мистер Паркер! Пошел ты на хрен за то, что сделал с моим пацаном! — Нет, — спокойно возразил я, — это тебя ко всем чертям собачьим. — Я прицелился из пистолета ему в голову. Позади меня что-то невнятно простонал Уолтер. Эллен выкрикнула своим странным, надтреснутым голосом: — Берд! Нечто холодно и твердое коснулось сзади моей головы. Голос Билли Перде произнес: — Если ты сейчас нажмешь на спуск, это станет последним движением в твоей жизни. На секунду я растерялся. Потом медленно ослабил нажим на спусковой крючок, убрал с него палец и поднял пистолет повыше, чтобы показать, что я понял суть его требования. — Ты знаешь, что с этим делать. Я поставил пистолет на предохранитель и оружие на крыльцо. — На колени! — приказал Билли. Когда я опустился на колени, боль в боку стала нестерпимой. Билли неслышно переместился и встал передо мной; пистолет Уолтера он засунул себе за пояс штанов, а в руках держал «ремингтон». Перде расположился теперь так, чтобы держать в поле зрения и меня, и Калеба. Калеб Кайл смотрел на Билли с восхищением: после того, что случилось, после всего, что он сделал, его сын наконец-то вернулся к нему. — Убей его, мальчик, — заговорил Калеб. — Он убил твоего брата. Пристрелил его, как собаку. А он ведь твой родственник. Кровь за кровь, ты понимаешь. На лице Билли отразилась масса противоречивых эмоций, в основном — самых жестких. На меня уставилось дуло ружья: — Это правда? Он мне родственник? Он спрашивал, автоматически усваивая лексику старика. Я молчал. Ноздри Билли раздулись от гнева. Он молниеносным движением ударил меня в голову рукояткой-прикладом. Я упал ничком и услышал смех Калеба: — Ха-ха! Вот так вот, мой мальчик, пристрели этого сукиного сына... Смех стих. Калеб сделал шаг к нам. — Я вернулся за тобой, сынок. Я и твой брат, мы пришли за тобой. Мы услышали о мужчине, которого ты нанял, чтобы найти меня. Твоя мама прятала тебя от меня, но я упорно искал. И вот пропавший ягненок нашелся. |