
Онлайн книга «Темная лощина»
![]() Я покачал головой. — Билли не стал бы этого делать. Но я сомневался, даже когда произносил эти слова. Вспомнились разом и красноватый огонек в глазах Билли, и то, как он чуть не убил меня, и уверенность Риты, что он все сделает, только бы вернуть своего сына. — Может — да, а может — нет, — сказал Эллис. — Отличный шрам у тебя на щеке. Не хочешь рассказать мне, как ты его заполучил? — Я приехал к нему, зашел в трейлер, чтобы попытаться получить хоть какие-то деньги на ребенка. Он грозился, что сделает из меня бейсбольную биту; я пытался остановить его, и ситуация вышла из-под контроля. — Это она наняла тебя, чтобы ты достал для нее денег? — Я просто оказал ей услугу. — Услугу... — повторил он, кивнув самому себе. — А когда ты оказывал эту... услугу, Билли говорил что-либо о своей бывшей жене? — Он сказал, что хочет присматривать за ней. За ними обоими. Потом спросил меня, сплю ли я с ней. — И что ты ему ответил? — Ответил, что нет. — Вероятно, самый правильный ответ в таких обстоятельствах. А ты с ней спал? — Нет! — я хмуро взглянул на него. — Нет, не спал. Вы уже нашли Билли? — Он исчез. В трейлере его нет, и Рональд Стрейдир не видел его с позавчерашнего дня. — Это я знаю. Я был там вчера вечером. Эллис приподнял бровь: — Не хочешь ли поведать мне, зачем? Я рассказал ему о своих встречах с подозрительным лысым типом. Эллис достал свою записную книжку и записал номер машины лысого мужчины. — Мы сделаем все, что возможно. Ты ничего больше не хочешь мне сообщить? Я подошел к раковине, достал и протянул ему пластиковый пакет с игрушечным клоуном внутри. — Кто-то проник ко мне в дом прошлой ночью, в то время как я спал. Он наследил здесь и оставил вот это. — Я открыл пакет и положил игрушку на стол прямо перед Эллисом. Он достал специальные перчатки из своего кармана, надел их и стал внимательно рассматривать игрушку. — Думаю, выяснится, что она принадлежала Дональду Перде. — Ты ее трогал? — Нет, только через пакет. Эллис кивнул: — Мы все проверим и сообщим тебе. Нужно отвезти игрушку в АИСОП [2] . Если не найдем отпечатков, то отправим это на экспертизу в ФБР... Эллис взглянул на меня и сделал небольшую паузу, прежде чем задать следующий вопрос. — А где ты был прошлой ночью? — Господи, Эллис, не спрашивай меня об этом! — я чувствовал неимоверный прилив ярости. — Даже и не пытайся! — Успокойся. Ты же знаешь, это моя работа. Я обязан спросить, — он терпеливо ждал ответа. — Днем я был здесь, — процедил я сквозь зубы. — В Портленд поехал вчера вечером, поработал, купил кое-какие книги, выпил кофе, заехал к Рите... — В котором часу? На мгновенье я задумался: — В восемь. Самое позднее — в восемь тридцать. На звонок никто не ответил. — А потом? — Я направился к Рональду Стрейдиру. Потом вернулся сюда, почитал и лег спать. — Когда ты обнаружил игрушку? — Примерно около трех часов ночи... Может быть, ты захочешь выйти и взглянуть на следы за домом? Мороз сохранил отпечатки в грязи. Он опять кивнул: — Мы займемся этим, — он встал, чтобы выйти на улицу, но неожиданно приостановился. — Мне нужно было спросить. Ты же знаешь. — Я знаю. — И есть еще кое-что. Наличие у тебя дома вот этого, — он тряхнул перед собой пакетом с клоуном, — говорит о том, что кто-то выделил тебя. Кто-то прочертил линию между тобой и Ритой Фэррис, и я полагаю, что напрашивается только один кандидат. Я тоже подумал о Билли Перде. Но все равно что-то тут не клеилось. Если только Билли не решил, что я виновен в смерти его сына; что, оказав помощь Рите, я вынудил его, Билли, к таким действиям. — Послушай, можно мне поехать с тобой в квартиру Риты? Вероятно, мне удастся в чем-то разобраться, — произнес я наконец. Эллис лишь на пару секунд прислонился к дверной раме, словно переваривая мои слова. И быстро пришел к решению: — Только не трогай ничего. И если кто-то станет расспрашивать тебя, скажи, что ты помогаешь нам в нашем расследовании, — сказал он. А потом добавил: — Я слышал, ты обращался в Огасту за лицензией частного детектива. Это было правдой. У меня все еще оставалась некоторая сумма наличных: часть страховки Сьюзен, деньги от продажи нашего дома и гонорары кое за какие работы в Нью-Йорке. Однако я уже понял, что рано или поздно потребуется на что-то жить. Мне уже предлагали постоянную работу — что-то вроде шпионажа. Звучало интересно, но это не по мне. И я все еще раздумывал. — Да, я получил лицензию на прошлой неделе. — Ты стоишь большего. Мы все знаем, что ты классный детектив. И тоже можем тебе помочь. — О чем ты говоришь? — Для тебя всегда найдется местечко. — Еще минуту назад ты намекал на то, что я могу быть признан виновным в двойном убийстве. Ты все-таки очень переменчивый человек, Эллис. Он улыбнулся: — Так как насчет того, что я сказал? — Я подумаю над этим. — Конечно-конечно, — примирительно произнес он. Рита Фэррис лежала лицом вниз на полу своей квартиры, недалеко от телевизора. Концы веревки свисали с ее шеи и с одного уха. Ее юбка была задрана до талии, но белье осталось нетронутым. Я почувствовал прилив острой жалости к ней. И даже что-то большее: какое-то подобие любви, родившееся от страшного чувства потери. На своем лице я до сих пор ощущал прикосновение ее ладони. Находясь в этой маленькой опрятной комнатке, я представил себе последние мгновения жизни Риты. Почувствовал и воочию увидел, как веревка закручивается вокруг ее шеи. Внезапный инстинктивный взмах руками — и она начинает судорожно хвататься за горло в тщетных попытках оттянуть удавку; жжение в пальцах, когда ей не удается этого сделать и веревка еще крепче затягивается. Длительная и мучительная смерть — медленное вытягивание жизни из тела, ужасная борьба с удушьем. Ее пульс учащается, она чувствует близость смерти, пытается в последний раз набрать в легкие воздуха, и кровь подступает к горлу. Она делает попытку ударить локтем напавшего на нее сзади убийцу, но промахивается, и веревка затягивается еще туже. Кожа Риты понемногу начинает синеть. Она чувствует, что ее голова вот-вот взорвется от напряжения. |