
Онлайн книга «Смерть в океане»
— О, благодарю. — Пожалуйста. Бесс прочитала записку и нахмурила брови. — Сообщение от секретарши Джека. «Пожалуйста, позвоните немедленно». Отлично. Прошло уже два часа. — Прошу прощения, — извинился помощник. — Девушка, принявшая сообщение, ушла домой. Я только что заметил записку в вашем ящике и подумал, что вы захотите взглянуть на нее. Можно воспользоваться телефоном в холле гостиницы. — Не беспокойтесь, — улыбнулась Бесс. — Еще раз спасибо. — Пожалуйста. — Помощник управляющего слегка поклонился и направился к конторке портье. Бесс поморщилась, вставая. — Надо позвонить. Может, у них там пожар. Кэтрин смотрела вслед уходящей подруге. — Бесс тверда как камень. Ее ничем не пробьешь. — Да, редкая женщина. Вы давно дружите? — С первого курса колледжа. — Приличный срок. — Не так уж долго, — улыбнулась Кэтрин, ткнув его в ребро. Предоставлялась идеальная возможность рассказать ему о своем прошлом, о нападении насильника и о том, как этот случай отразился на ее жизни. С каждым днем Джон нравился Кэтрин все больше и больше. У него неотразимая улыбка, и ей так хорошо с ним. Только она боялась все испортить, если станет слишком откровенничать. Уже дважды она подводила разговор к этой теме и не решалась развить ее из-за боязни оттолкнуть Дилани. Сердилась и в душе считала себя трусихой. — Ты узнал, не покупал ли кто-то из пассажиров «Мажестика» взрывчатку? — спросила она. — Я оставил номер своего сотового у корабельного компьютерщика. Он обещал позвонить, если им станет что-то известно. Они также проверяют кредитные карточки и отчеты по оплате. Кэтрин открыла рот, чтобы ответить, однако не произнесла ни слова, увидев выражение лица Бесс, разговаривающей по телефону в другом конце зала. — Что-то случилось? — спросил Дилани. — Не знаю. У нее какой-то не такой вид. Пойду спрошу, в чем дело. — Мне пойти с тобой? — Нет. Я сейчас вернусь. Бесс повесила трубку. Дилани даже издалека видел, что она чем-то расстроена. Женщины обменялись словами и обняли друг друга. Господи, что еще стряслось? Бесс, не возвращаясь к столу, направилась прямо к лестнице. Дилани отодвинул стул и пошел к Кэтрин. — Плохие новости. Утром у Джека случился сердечный приступ. Его отвезли в больницу. — Все обошлось? — Не знаю. Бесс звонила в офис мужа, но они пока ничего не знают. Пошла наверх, чтобы связаться с Колумбийской пресвитерианской клиникой. Дилани покачал головой. — Я могу чем-то помочь? Как Бесс восприняла новость? — Не очень. Как бы ни обстояли дела, я уверена: она захочет немедленно отправиться домой. — Я абсолютно ее поддерживаю, — согласился он. — Скажи мне, когда мы должны будем уехать. — Ты такой милый, Джон. Встретимся в твоем номере через несколько минут. Пусть Бесс немного побудет одна. Через десять минут Бесс постучала в дверь номера Дилани. Вошла вся заплаканная. Краска потекла, глаза покраснели. — С Джеком все хорошо, — сообщила она им. — У него был легкий сердечный приступ. Я с ним немного поговорила. Настроение у него вроде хорошее, однако… — Что? — спросила Кэтрин. — Кэт, мне надо ехать. Джек не хочет, чтобы я возвращалась, только я не могу оставаться здесь, когда он лежит в больнице. — Ну конечно, — поддержала подругу Кэтрин. — Мы с Джоном только что об этом говорили. Я могу позвонить в аэропорт и заказать билеты. — Я уже позвонила. Последний самолет из Генуи вылетает через сорок пять минут, и я на него не успеваю. Можно лететь из Ниццы авиалинией «Эр Франс» в восемь двадцать вечера. В моем распоряжении немногим менее четырех часов. Служащий гостиницы сказал, что в семнадцать ноль пять из Рапалло отходит поезд. Если потороплюсь, могу успеть. Надо еще позвонить в американское консульство и договориться с итальянскими властями. — Не беспокойся, я обо всем позабочусь, — утешила ее Кэтрин. — Как далеко находится Ницца? — спросил Дилани. — Около ста тридцати миль, — ответила Бесс. Он подумал и потянулся к телефону. — Говорит Джон Дилани из номера 312. Можно попросить служащего подогнать нашу машину ко входу? — Джон… — Мы с Кэт отвезем тебя. — Но… — Ты не поедешь на поезде. — Есть ли в самолете еще два свободных места? — спросила Кэтрин. — Вам не обязательно ехать со мной, Кэт. Все будет хорошо. — Дело не в этом. Ты ведь не оставила бы меня, вот и я не оставляю тебя. Машина ждала их на выходе из холла. Дилани закинул чемодан Бесс в багажник и сел за руль. Направил «альфа-ромео» вниз по холму и выехал на виа Сан-Микеле. На узких улочках приходилось постоянно переключать передачи. На шоссе А12 он включил пятую скорость и плавно пристроился к транспортному потоку. Кэтрин благоразумно узнала направление у консьержа и теперь выступала в роли навигатора. Они выехали на магистраль Е80, а потом свернули на автостраду номер 8. Наконец указатели на итальянском кончились и пошли надписи на французском. Они без труда нашли аэропорт в Ницце. Дилани вел машину на скорости 100 километров в час, и путешествие длилось всего два часа. По дороге подруги обсуждали, следует ли Кэтрин сопровождать Бесс. Кэтрин хотела ехать, однако Бесс возражала. На самолете оставалось только одно свободное место, и все решилось само собой. Они проводили Бесс до терминала, убедились, что она получила билет, и помогли сдать багаж. Поцеловали на прощание. Бесс пообещала позвонить, как только ей станет что-то известно о состоянии Джека. Кэтрин не хотела уезжать до взлета самолета. — Не хочешь перекусить? — спросил Дилани по пути к машине. — Конечно. Ты, наверное, умираешь с голоду. — Не прочь слегка подкрепиться. Она обняла его за талию. — Спасибо тебе за все, Джон, — прошептала она, прижимаясь щекой к его груди. Он поцеловал ее в макушку. Аэропорт находился на расстоянии четырех миль от центра города. Кэтрин предложила оставить автомобиль в распоряжение служащего у отеля «Негреско». — Разве это возможно, если мы не живем здесь? — спросил Дилани. — Они не будут возражать. — Ты уверена? — Персонал «Негреско» такие снобы. Они полагают, что никто, кроме гостей гостиницы, не дерзнет оставить у нее свою машину. Просто скажи, чтобы ее держали у входа. Обычно помогают чаевые. |