
Онлайн книга «Падение сквозь облака»
В кухню входит Морган. На ней кимоно из черного шелка с двумя красными драконами, вышитыми по бокам, и одним огромным драконом на спине. Она связала свои влажные волосы в узел на затылке. Снова выглядит как богиня или, может, как воительница. Гевин отводит взгляд. Она бросает ему тенниску. — Ты оставил это в моей комнате. Он берет тенниску и надевает. — Я готовлю яичницу и гренки. Попробуешь? Морган кивает: — Да. Я голодна. В холодильнике есть немного бекона. И имбирный мармелад. Они готовят завтрак вместе. Их отношения снова приобретают непринужденность, словно того, что только что происходило в спальне, и не было. Садятся за кухонный стол, едят яйца, бекон, мармелад и гренки, запивая их кофе. — Закрой глаза, — говорит Морган. Он закрывает и ощущает теплоту солнечного света на руках, проникающего через кухонное окно. — Теперь открой рот. Она что-то помещает между его зубами. — Кусай. Он кусает, и сладость шоколада растекается во рту. Он жует, и сладкий вкус смешивается с горьким вкусом кофе. — Еще? Он кивает. Морган вставляет между его губами другую половинку шоколада. Достает из коробки на столе еще одну плитку и кусает сама. Гевин молчит. Он не смотрит на нее, упирается взглядом в потолок. В голове снова начинается пульсация. Он не может сдвинуться с места. Еда и кофе припечатали его к стулу. Она что-то ему предлагает — возможно, еще один шанс. Но он не думает, что она имеет в виду именно это. Прошло много времени с тех пор, как она занималась любовью, гораздо больше времени, чем то, какое выпало ему. Она протягивает через стол руку и касается его запястья. Пробегает пальцами по повязке, которая еще сохраняет влагу после душа. — Шрамы сойдут со временем, — говорит она. — Тебе нужно выставить их на воздух, на солнечный свет. Он молчит. Морган просовывает палец под повязку и гладит его кожу. — Шрамы на твоей спине уже прошли. Они белеют. Скоро станут чуть светлее, чем остальная кожа. Они будут едва заметны. Он ощущает ткань своей тенниски там, где она касается тела. В последнее время его спина перестала испытывать зуд. Он не уверен в том, что хочет исчезновения шрамов. Он нуждается в напоминании о том, кто он такой и что он сделал. — Они не то, что ты. Как бы они с тобой ни поступали, ты не поддался, ты остался тем же, каким был. Эти люди оставили на тебе свои следы, но не могли изменить тебя. Морган многого не знает. Если б знала, не говорила бы этого. Она подается вперед, наклоняется через стол и берет его за запястье. Вначале он сопротивляется, затем расслабляется и дает ей возможность снять красную повязку с запястья. Его кожа под ней побелела. Шрамы стали бледнее, чем остальная рука, рубцы превратились в белые жесткие нити рубцовой ткани. Она проводит по ним пальцами. Он хочет сказать ей, чтобы она прекратила это делать, не прикасалась к нему, но не говорит этого. Она держит его ладонь, сжимает ее в кулак, затем разжимает палец за пальцем. Потом берет другую его руку и тоже снимает с нее повязку. Гевин вытягивает руку, сгибает запястье и распрямляет пальцы. Морган покачивает двумя повязками, свешивающимися с ее руки. Они выглядят засаленными, мокрыми и грязными. — Я хочу выбросить это в мусорное ведро, — говорит она. Гевин не препятствует ей. Морган поднимается и идет к мусорному ведру под мойкой. Он наблюдает, как она открывает дверцу и выбрасывает повязки вместе с яичной скорлупой и кофейной гущей. Морган снова садится за стол и глядит на него с улыбкой. — Кончено, — говорит она. — Это не так легко. Он держит свое запястье, пытаясь прикрыть ладонью обнажившиеся шрамы. — Я не готов. Не могу их видеть… они будят воспоминания. Внезапно она наклоняется и хватает его за руки: — Прости. Я, глупая тварь, пытаюсь навязывать свои правила. Достать их? Я их постираю. Он мотает головой: — Нет. Они отвратительны в любом случае. Я подыщу что-нибудь другое. Есть старая рубашка, которую можно порвать. — Я найду тебе что-нибудь. Она оглядывает кухню. Ее взгляд перемещается с одного места на другое, как будто она ищет, что-то, чем немедленно можно воспользоваться. Затем смотрит вниз на свой подол. Ее глаза светлеют. — Мой пояс, — произносит Морган. Ее кимоно крепится на спине черным шелковым поясом. Она отводит руки за спину и пытается развязать узел. — Не надо, Морган. Все в порядке. — Я хочу отплатить тебе чем-нибудь. Ты подарил мне шоколад. — Но… Пояс развязан, и она кладет его на стол между собой и Гевином. На концах пояса вышиты крохотные красные драконы. — Дракон придаст тебе силу, — говорит она. — А красный цвет — счастливый. — Наверное, в Китае? Она пожимает плечами и встает, чтобы подойти к ящику кухонного стола. Кимоно, которое плотно облегало ее тело, теперь повисло свободно, но ткань достаточно широкая, и оно не раскрывается полностью. Морган берет из ящика ножницы и снова садится за стол. — Что ты делаешь? Она складывает пояс так, чтобы он составил две равные части. Затем разрезает его. — Вот, по повязке для каждой руки. Протяни руку. Гевин протягивает через стол одну за другой руки, и она обвязывает запястья половинками пояса. Каждая половинка оборачивается вокруг запястья несколько раз, и, когда она завязывает ее, на тыльной стороне запястья обозначается красный дракон. — Я потом зашью концы повязок, чтобы узлы тебе не мешали. — А твое кимоно? Морган снова пожимает плечами: — Приспособлю что-нибудь. Когда ты соберешься снять повязки, пришли их мне, я соединю обе половинки. Он покрывает ладонями повязки, одну за другой, сжимает их, ощущая новую ткань грубой кожей. — Спасибо, — благодарит он. Затем они вместе смотрят фильм, сидя рядом на диване. Они расслаблены, колени подобраны, не касаются друг друга. Морган зашивает концы повязок. После того как фильм заканчивается, Морган говорит: — Думаю, надо сходить и повидать Г. Н. Нам нужно разобраться в отношениях. Он кивает. — Поеду этим вечером и останусь на пару дней. Бар закрыт до 29 декабря. — Я закончу пока ремонт дома. Осталось немного работы. |