
Онлайн книга «Загадай число»
Любое, первое, какое придет на ум. Представь его себе. А теперь взгляни, как хорошо мне известны все твои секреты. Открой маленький конверт. Гурни неопределенно хмыкнул и взглянул на Меллери, который не сводил с него взгляда, пока тот читал. — Ты не знаешь, кто мог тебе это прислать? — Понятия не имею. — А подозреваешь кого-нибудь? — Нет. — Хмм. Ты повелся на это? — Повелся ли я? — Было ясно, что Меллери не думал об этом в таком ключе. — То есть если ты спрашиваешь, загадал ли я число, то да. В такой ситуации трудно было поступить иначе. — И ты загадал число? — Да. — И?.. Меллери прочистил горло. — Я загадал число 658. — Он повторил, разбивая число на цифры: — Шесть-пять-восемь, — как будто это могло навести Гурни на какую-то идею. Когда этого не произошло, он нервно вздохнул и продолжил: — Цифра 658 ничего особенного для меня не значит. Это просто первое, что мне пришло на ум. Я перекопал свою память, пытаясь вспомнить что-нибудь, с чем она могла бы ассоциироваться, почему она могла бы оказаться неслучайной, но тщетно. Это просто цифра, которая пришла мне в голову, — очень серьезно повторил он. Гурни взглянул на него с растущим интересом: — И что же оказалось в маленьком конверте?.. Меллери протянул ему маленький конверт, приложенный к записке, и внимательно наблюдал за тем, как Гурни открывает его, извлекает листок размером с половину первого и читает строчки, написанные все тем же опрятным почерком и красными чернилами: Ты удивлен: откуда я знаю, что ты загадал цифру 658? Кто может знать тебя настолько хорошо? Хочешь получить ответ? Тогда сперва ты должен мне вернуть $289.87, которые были истрачены на то, чтобы найти тебя. Пришли эту сумму по адресу: а/я 49449, Вичерли, штат Коннектикут, 61010. Пусть это будут наличные или личный чек на имя Х. Арибда (раньше меня звали иначе). Перечитав записку, Гурни спросил, отправил ли Меллери ответ. — Да. Я отправил чек ровно на указанную сумму. — Зачем? — В каком смысле? — Это не маленькая сумма. Почему ты решил заплатить? — Потому что меня это мучило. Число! Откуда он мог его знать? — Чек обналичили? — Кстати, нет, — сказал Меллери. — Я каждый день проверяю. Именно поэтому я отправил чек, а не наличные. Думал, может, удастся что-нибудь узнать про этого Арибду — хотя бы где он обналичивает чеки. Вся эта история меня ужасно вывела из себя. — Что именно вывело тебя из себя? — Чертово число, конечно! — воскликнул Меллери. — Откуда он мог что-то такое знать? — Хороший вопрос, — кивнул Гурни. — А почему ты считаешь, что это «он»? — В смысле? А, понял. Ну, я подумал… Даже не знаю, просто пришло на ум. Почему-то «Х. Арибда» показалось мне мужским именем. — Х. Арибда — странное имя, — заметил Гурни. — Оно что-нибудь тебе говорит? — Ничего. Гурни это имя тоже ничего не говорило, однако показалось каким-то… не то чтобы знакомым, но и не вполне случайным. Видимо, ответ следовало искать в закромах подсознания. — После того, как ты отправил чек, с тобой связывались? — О да, — ответил Меллери, снова заглядывая в портфель и доставая еще два листа. — Я получил вот это дней десять назад, а это — на следующий день после того, как написал тебе письмо с просьбой о встрече. — Он протянул Гурни записки с видом ребенка, показывающего отцу синяки. Обе были написаны тем же почерком и теми же чернилами, что и предыдущие два послания, но на этот раз они были в стихах. В первом было восемь строк: На острие булавки Ты ангелов сочти; Потом на дне бутылки Ты истину найди. Ведь знаешь, как бывает: Стакан — и вдруг стреляет. Подумай, покопайся, А вспомнишь — так покайся. [1] Восемь строк следующей записки были настолько же загадочны и зловещи: Что забрал — отдавай, Что творил — получай. Знаю, что ты слышишь, Знаю, как ты дышишь, Где бывал, Что видал. Шесть-пять-восемь, В гости просим. В течение следующих десяти минут, по мере того, как Гурни вновь и вновь перечитывал каждую записку, его лицо становилось все мрачнее, а беспокойство Меллери — заметнее. — Так что ты думаешь? — наконец спросил Меллери. — Что у тебя умный враг. — Я имею в виду, насчет цифры. — А что насчет цифры? — Откуда он знал, какое число придет мне на ум? — Я бы сказал, что он не мог этого знать. — Не мог, но знал! То есть в этом все дело, понимаешь? Он не мог знать, но знал! Невозможно было угадать, что я загадаю цифру 658, но он не только угадал, он знал это как минимум за два дня до того, как я сам узнал, когда он отправлял мне чертово письмо! Меллери внезапно вскочил из кресла и начал ходить взад-вперед по траве перед домом, нервно приглаживая волосы. — Научного способа угадать такое не существует. Такого способа вообще не существует. Понимаешь, какой дурдом? Гурни в задумчивости почесал подбородок. — Есть простой философский принцип, который я считаю стопроцентно достоверным. Если что-то произошло, значит, для этого существует способ. У этой истории с цифрой наверняка есть простая отгадка. — Но… Гурни поднял руку жестом дорожного полицейского, которым был в первые полгода своей работы в управлении. — Марк, сядь. Расслабься. Я думаю, мы разберемся. Глава 5
Неприятные предположения Мадлен принесла на террасу два холодных чая и вернулась в дом. Воздух был наполнен запахом прогретой травы. Птичья стайка приземлилась на кормушку. Солнце, краски и запахи осени окутывали и кружили голову, но Меллери ничего не замечал, погрузившись в свои раздумья. Потягивая чай, Гурни пытался оценить мотивы и искренность своего гостя. Он знал, что скоропалительные выводы о человеке приводят к ошибкам, но воспринимал это как игру и редко мог удержаться. Он знал: главное — помнить о ненадежности таких выводов и быть готовым их переосмыслить, как только появится новая информация. |