
Онлайн книга «Прощай, оружие!»
![]() — Дайте, — сказала Кэтрин. Она крепко прижала резину к лицу и быстро дышала. Я ??слышал, как она слегка застонала. Потом она сдвинула маску и улыбнулась. — Эта была сильнее, — сказала она. — Это была очень сильная. Ты не беспокойся, милый. Уходи. Позавтракай еще раз. — Я побуду здесь, — сказал я. * * * Мы поехали в больницу около трех часов утра. В полдень Кэтрин все еще была в родильной. Схватки опять стали слабее. Вид у нее был очень усталый и измученный, но она все еще бодрилась. — Никуда я не гожусь, милый, — сказала она. — Так обидно. Я думала, у меня все пройдет очень легко. А теперь — вот, опять… — она протянула руку за маской и положила ее себе на лицо. Доктор повернул диск и следил за ней. Схватка скоро кончилась. — Эта так себе, — сказала Кэтрин. — Она улыбалась. — Мне ужасно нравится этот газ. Чудесная вещь! — Мы возьмем немного домой, — сказал я. — {Сейчас еще будет}, — сказала Кэтрин торопливо. Доктор повернул диск и посмотрел на часы. — Какой теперь промежуток между схватками? — спросил я. — Около минуты. — Вы не голодны? — Я сейчас пойду завтракать, — сказал он. — Вам непременно нужно поесть, доктор, — сказала Кэтрин. — До чего мне обидно, что я так долго вожусь. Может быть, мой муж сумеет давать мне газ пока? — Если хотите, — сказал доктор. — Будете поворачивать до цифры два. — Понимаю, — сказал я. На диске была стрелка, и он вращался с помощью рычажка. — {Дайте}, — сказала Кэтрин. Она крепко прижала маску к лицу. Я повернул диск до цифры два, а когда Кэтрин отняла маску, повернул его назад. Я был очень рад, что доктор дал мне занятие. — Это ты давал газ, милый? — спросила Кэтрин. Она погладила мою руку. — Я. — Какой ты хороший! Она была немного пьяна от газа. — Я поем в соседней комнате, — сказал доктор. — Чуть что — вы можете меня позвать. Я смотрел, как он ест; потом, немного погодя, я увидел, что он прилег и курит папиросу. Время шло. Кэтрин все больше уставала. — Как ты думаешь, я все-таки сумею родить? — спросила она. — Конечно, сумеешь. — Я стараюсь, как только могу. Я толкаю, но оно опять уходит. {Сейчас будет. Дай скорей}. В два часа я вышел и пошел поесть. В кафе было несколько человек, и на столиках стоял кофе и рюмки с киршвассером. Я сел за столик. — Что у вас есть? — спросил я кельнера. — Второй завтрак уже кончился. — Разве нет порционных блюд? — Можно приготовить choucroute. [кислая капуста (франц.)] — Дайте choucroute и пива. — Кружку или полкружки? — Полкружки светлого. Кельнер принес порцию Sauerkraut [кислая капуста (нем.)] с ломтиком ветчины сверху и сосиской, зарытой в горячую, пропитанную вином капусту. Я ел капусту и пил пиво. Я был очень голоден. Я смотрел на публику за столиками кафе. За одним столиком играли в карты. Двое мужчин за соседним столиком разговаривали и курили. Кафе было полно дыма. За цинковой стойкой, где я завтракал утром, было теперь трое: старик, полная женщина в черном платье, которая сидела у кассы и следила за всем, что подается на столики, и мальчик в фартуке. Я думал о том, сколько у этой женщины детей и как она их рожала. Покончив с choucroute, я пошел назад, в больницу. На улице было теперь совсем чисто. Ведер с отбросами не было. День был облачный, но солнце старалось пробиться. Я поднялся в лифте, вышел и пошел по коридору в комнату Кэтрин, где я оставил свой белый халат. Я надел его и заколол сзади у ворота. Я посмотрел в зеркало и подумал, что я похож на бородатого шарлатана. Я пошел по коридору в родильную. Дверь была закрыта, и я постучал. Никто не ответил; тогда я повернул ручку и вошел. Доктор сидел возле Кэтрин. Сестра что-то делала на другом конце комнаты. — Вот ваш муж, — сказал доктор. — Ах, милый, доктор такой чудный! — сказала Кэтрин очень странным голосом. — Он мне рассказывал такой чудный анекдот, а когда было уж очень больно, он сделал так, что меня как будто совсем не стало. Он чудный. Вы чудный, доктор. — Ты пьяна, — сказал я. — Я знаю, — сказала Кэтрин. — Только не нужно говорить об этом. — Потом: — {Дайте скорее. Дайте скорее.} Она вцепилась в маску и дышала часто и прерывисто, так что в респираторе щелкало. Потом она глубоко вздохнула, и доктор протянул левую руку и снял с нее маску. — Эта была очень сильная, — сказала Кэтрин. У нее был очень странный голос. — Теперь я уже не умру, милый. Я уже прошла через самое опасное, когда я могла умереть. Ты рад? — Вот и не возвращайся туда опять. — Не буду. Впрочем, я не боюсь этого. Я не умру, милый. — Вы такой глупости не сделаете, — сказал доктор. — Вы не умрете и не оставите вашего мужа одного. — Нет, нет. Я не умру. Я не хочу умирать. Это глупо — умереть. Вот опять. {Дайте скорее}. Немного погодя доктор сказал: — Выйдите на несколько минут, мистер Генри, я исследую вашу жену. — Он хочет посмотреть, как двигается дело, — сказала Кэтрин. — Ты потом приходи назад. Можно, доктор? — Да, — сказал доктор. — Я за ним пошлю, когда можно будет. Я вышел из родильной и пошел по коридору в палату, куда должны были привезти Кэтрин после того, как родится ребенок. Я сел на стул и огляделся по сторонам. В кармане у меня лежала газета, которую я купил, когда ходил завтракать, и я стал читать ее. За окном уже темнело, и я зажег свет, чтобы можно было читать. Немного погодя я перестал читать и погасил свет и смотрел, как темнеет за окном. Странно, почему доктор не посылает за мной. Может быть, это лучше, что я ушел оттуда. Он, видимо, хотел, чтобы я ушел. Я посмотрел на часы. Если еще десять минут никто не придет, я все равно вернусь туда. |