Онлайн книга «Зверь»
|
— Неопознанное воздушное судно, мы — истребители военно-морского флота Соединенных Штатов Америки. Вы приближаетесь к охраняемой зоне, поэтому должны немедленно назвать себя и повернуть на запад. Прием. Дерри повторил обращение еще дважды. Райан покачал головой. Он чувствовал, что неопознанный объект ничуть не боится самолетов, казавшихся в сравнении с ним крошечными. Подлетев ближе, Райан увидел, что в НЛО возникла дыра с неровными краями. — Дерринджер, похоже, они пробили в боку отверстие. — Вампир, стой на месте и держи палец на кнопке пуска. Попытаемся… гм… Что-то тут не то. По-моему, у них поломка. Я на разведку. «F-14» Дерринджера стал приближаться к гигантской тарелке. Райан, зная, что никто ничего не заметит, тоже продвинулся немного вперед. «Томкэт» командира подошел к НЛО и содрогнулся всем своим могучим корпусом, будто попал в вихрь, исходивший из неопознанного объекта. — Вампир, на борту объекта что-то происходит. По-моему, они проделывают новые отверстия. Видишь? Райан в изумлении проследил, как из более мелких дыр в кормовой части диковинного воздушного судна потекло нечто вроде жидкости. — Вижу, но не верю своим глазам, — ответил он. Корабль США «Карл Винсон», в трехстах милях к северу от места происшествия Операторы, глядя на мониторы, переговаривались приглушенными голосами. Казалось, что за последние несколько минут ожидания температура в центре управления подскочила на десять градусов. Новых данных не поступало. Большинство из специалистов никогда в жизни не чувствовали себя более беспомощными. — Что у вас, Дерринджер? — спросил Харрис. В ответ послышался лишь шум помех. — Командир на палубе! — вдруг крикнул один из сержантов. Харрис повернул голову и увидел командира авианосца, оставившего на палубе сопровождение и входящего в затемненный центр. По суровому выражению его лица Харрис тотчас понял, что капитан всерьез беспокоится за безопасность корабля. — Вольно, продолжайте работать. Что сообщает воздушный патруль? — Пока ничего, возможно, из-за помех, не исключено, созданных умышленно. Мы делаем все, что в наших силах. Второе звено достигнет цели через три минуты, сэр. — Ясно. Продолжайте попытки восстановить связь. Человек, командующий одним из самых мощных в мире военных судов, сел в кресло и стал молча наблюдать за операторами. — Сэр, радиолокация неуверенная. Когда возникает неопознанный объект, определяются и наши истребители. Какое бы поле он ни излучал, сейчас оно окружает самолеты. Харрис снова наклонился к экрану радара, но на нем уже ничего не было. Спустя мгновение изображения двух небольших предметов и одного крупного, диаметром футов четыреста или даже больше, вновь появились, потом опять исчезли. — Расстояние двести восемьдесят, — послышалось из системы. — Доложите о положении ударной группы, — распорядился командир корабля, вставая с места и направляясь к выходу. Наверху опять взревела паровая катапульта, по палубе ударили шасси — в небо поднималось очередное звено истребителей «F-14». — Все суда в боевой готовности, сэр. Ракеты наведены на цель, включая оружие ближнего боя, — отчеканил Харрис. Речь шла о зенитном артиллерийском комплексе «Вулкан-фаланкс» и об универсальных ракетах класса «корабль — воздух» «Си спэрроу», служивших главным защитным средством авианосца на малых расстояниях. Но основная надежда возлагалась на крейсер «Шайло», оснащенный многофункциональной боевой информационно-управляющей системой «Иджис». Командир авианосца на миг приостановился, выслушал сообщение и вышел. Харрис проводил его долгим взглядом, потер висок и сел в кресло. Над ними нависла серьезная угроза, когда они почти добрались до дома. Впрочем, примерно то-же самое произошло с судами, подвергшимися нападению в Перл-Харборе. — Связи со звеном по-прежнему нет? — спросил Харрис. — Нет. — Сэр, к ним приближается еще один неопознанный объект. Расстояние от этого НЛО до первого четыреста миль, движется на высокой скорости. — Скорость превышает звуковую в два с половиной раза, — послышался из системы другой, более громкий голос. — Что, черт возьми, там происходит? — выкрикнул Харрис, хватая трубку телефонного аппарата. Дропаут, оператор радиолокационной аппаратуры Райана, увидел на экране новое изображение. — Еще один неопознанный объект. Быстро движется в нашу сторону. — Что известно? — Скорость немыслимо высокая, определить расстояние невозможно, — доложил Чавес с нотками ужаса в голосе. — Черт! — воскликнул Райан. — Дерринджер, ты слышишь? — Слышу, Вампир. Где подмога? Чтоб ее!.. — Дерри осмотрелся по сторонам, ища «томкэты», которые уже должны были подлетать. Райан не ответил, так как в это самое мгновение его «F-14» странно накренился и пристегнутого ремнями безопасности летчика бросило вперед. Сверху по кабине ударило что-то расплывчато-серебристое, и «томкэт» тотчас упал футов на сто. Крылья истребителя задрожали, нос резко опустился. Вторая тарелка стремительно пронеслась к первой, и самолет оказался в турбулентном потоке. На приборном щите вспыхнуло несколько лампочек. Райан схватил рычаг управления и попытался набрать прежнюю высоту. Тут на прозрачный фонарь кабины хлынуло зеленоватое сияние, и все озарилось потусторонним светом. Двигатели стихли, замигали красные сигналы отказа. В кабине настала тишина, нарушаемая лишь компьютерным голосом, предупреждавшим о помпаже. Казалось, неестественное безмолвие звучит так же громко, как рев замолчавших двигателей. Райан, летчик со стажем, не поддался панике, а машинально перешел на режим работы в экстренной ситуации, толкнул рычаг управления вперед и наклонил его влево. Откуда-то изнутри послышалось приглушенное гудение. — Срыв пламени! Срыв пламени! Я «Рендж райдер два». Отказ двигателей. Повторяю: отказ двигателей, — сообщил Райан. — Мэйдэй! [1] Мэйдэй! — Черт! — стиснув зубы, на удивление спокойно произнес из-за его спины Генри. Райан до отказа переместил рычаг вперед и убрал ноги с педалей. Самолет смотрел вниз и, точно стрела, быстро приближался к морю. — Попробуем повторно запустить двигатели, — сказал Райан, сохраняя завидное самообладание. На случай подобной аварии «томкэт» оснащен генератором, приводимым в действие вспомогательной силовой установкой, турбина которой раскручивалась мощным воздушным потоком. Для запуска двигателей энергии он вырабатывал достаточно — во всяком случае, такова была задумка инженеров-разработчиков. Пилоты готовились к подобному раскладу лишь на тренажерах; применять свои умения на практике не возникало нужды. Оглушительный свист воздуха за бортом сводил с ума. |