
Онлайн книга «Древние»
— Андерсон. Я младший партнер и… Пуля угодила молодому человеку прямо в лоб. Мозги разбрызгало по белой стене, а тело отбросило на одну из голосящих женщин. — Что за дикость? Зачем это? — возмущенно воскликнул пожилой мужчина. — Ваше имя? — спросил все тот же невысокий бандит с заметным акцентом. Мужчина смотрел на человека в маске, ожидая выстрела. — Гарольд Лоусон, старший партнер. — Хорошо. Укажите нам, пожалуйста, двоих оставшихся старших партнеров. Особенно нас интересует, — он вытащил из черной перчатки клочок бумаги, — мистер Джексон Килер. Другой семидесятилетний мужчина откашлялся и робко отозвался: — Это я. — Вы младший сын Джексона Килера третьего, родились в тысяча девятьсот тридцатом году? — Да. Коротышка мотнул головой, и двое его подручных подняли Килера на ноги. Главарь посмотрел на трех ассистенток, сжавшихся в ужасе у дальней стены. — Мистер Джексон Килер, сейчас вам зададут несколько вопросов об отце, старшем брате, а также о некоторых знакомых — большей частью не по работе. Вы ответите на вопросы как можно более прямо и откровенно, и тогда с вашими сотрудниками не случится вот этого. — Он быстро выстрелил по разу в каждую из девушек, прижавшихся к стене. Пули били без промаха: ассистентки были мертвы еще до того, как тела упали на дорогой ковер. — Сволочь! — вскричал Килер. Все сотрудники и посетители молили Бога, чтобы мистер Килер, сын одного из основателей фирмы, отвечал честно и открыто. — Полагаю, лучше поговорить у вас в кабинете. Двое вывели Килера из переговорной, а коротышка, чуть задержавшись, шепнул на ухо великану у двери: — Разведите их по разным комнатам и убейте. Громила кивнул, посмотрел на полных надежды пленников и ободряюще им улыбнулся. Килера отвели в просторный кабинет и усадили в его собственное кресло. Коротышка кивнул двоим конвоирам — они тут же вышли и вернулись к остальным. Убийца снял черную маску, и Килер зажмурился, словно это могло каким-то образом сохранить ему жизнь. — Успокойтесь, мистер Килер. Я налью себе выпить, не возражаете? Старик открыл глаза и увидел, как усатый главарь наливает себе дорогой виски из небольшого бара. — Где карта тектонических плит, мистер Килер? — спросил он, подошел к столу и поставил еще один бокал с бурбоном на иссиня-черную столешницу. Джексон Килер осушил бокал одним глотком, дрожащей рукой вытер рот. — Мерзкое дело… Так или иначе, нужно с ним покончить. Просто скажите мне, где карта. Килер понимал: бессмысленно отрицать само существование карты, как и то, что какое-то время она была во владении его семьи. — Мне известно лишь то, что давным-давно рассказывал отец. Его собеседник чуть пригубил бурбон и улыбнулся. — Замечательно. Я вижу, вы искренне хотите поскорее все завершить. И что же говорил вам отец? — Карты здесь нет. Много лет назад, еще до войны, отец отправил ее моему старшему брату. — В самом деле? Пожалуйста, продолжайте. Килер огляделся по сторонам. Никакой надежды на спасение не осталось. — Перед самой войной отец отправил карту на Гавайи, а брат должен был ее там кому-то передать. Вот и все, что мне известно. Усатый коротышка допил виски и поставил стакан обратно в бар, потом молча обернулся и стал разглядывать старика. — Я ничего не знаю. Пожалуйста, отпустите остальных — они никак со всем этим не связаны. Собеседник по-прежнему молчал. Открылась дверь, и в кабинет вошла Далия. Она кивнула коротышке, который помог ей снять плащ, потом с улыбкой повернулась к Килеру. — Такая честь для меня… Я и подумать не могла, что когда-нибудь встречу одного из вас. То есть я работаю на ваших собратьев, однако лично познакомиться с одним из последних Древних… Могу только повторить: для меня это большая честь. Далия обернулась к коротышке, который следил за ней с улыбкой на хищном лице. Он покачал головой и что-то шепнул ей на ухо. Блондинка осмотрела богато обставленный офис, задержала взгляд на картинах, медленно стянула перчатки и села в кресло напротив старика. — По информации моего работодателя, ваш старший брат был нонконформистом: ему не нравились грязные тайны Древних, и он не хотел иметь с вашей семьей ничего общего. Наверное, старцы показались ему трусоватыми, и он решил жить своей собственной жизнью. Любопытно, отчего ваш отец отправил карту именно ему… Вы говорите, брат должен был ее кому-то передать, однако отец ни за что не доверил бы такую ценность человеку ненадежному. Значит, карта предназначалась кому-то из Древних, и мне кажется, вы знаете кому. — Я уже говорил вашему головорезу: не знаю. — Откройте, пожалуйста, сейф. — В моем кабинете нет сейфа. — Мистер Килер, у меня был очень долгий и трудный день. Приказать, чтобы там, в переговорной, застрелили еще парочку ваших коллег? Старик опустил голову, понимая, что придется выложить этой женщине нужное ей имя. Ощущение предательства не давало ему дышать — точно как брату той давней гавайской ночью. — Да, отец велел передать карту Древнему. — Я знала, что вы человек разумный, — сказала Далия с жизнерадостной улыбкой. Она протянула правую руку, на которую опять надела перчатку, и подручный тут же вручил ей бокал виски. Далия отпила, а он так и стоял на одном месте. — Вам, мистер Килер, невдомек, какой сегодня знаменательный день. — Она снова улыбнулась, сжимая бокал рукой в черной перчатке. — Итак, имя? Старик опустил голову и кивнул на дальнюю стену. — Сейф там, за картиной. Вы позволите? — Конечно, прошу вас. Килер медленно прошел мимо женщины к большому портрету отца, нажал на него справа, и картина распахнулась подобно дверце. За ней скрывался небольшой сейф. — Надеюсь, открыв его, вы не попытаетесь наставить на нас оружие? Это ведь не в правилах вашей семьи? Вы предпочитаете ни во что не вмешиваться. — Никакого оружия, — ответил он и стал набирать комбинацию. Далия жестом велела коротышке подойти поближе и следить за стариком. Килер потянул ручку, чувствуя, что убийца прямо у него за спиной. Действовать нужно аккуратно. Он полез внутрь и стал вытаскивать огромную книгу, заслоняя ее своим тщедушным телом. Одновременно правой рукой старик ощупывал толстые страницы. Коротышка шагнул вперед, собираясь забрать у него книгу. Соображать нужно быстро, хитрость вот-вот вскроется. Колени старика задрожали, он застонал и упал, но все же выволок из сейфа гроссбух. Килер дергался на ковре, делая вид, что с ним случился сердечный приступ, и в то же самое время медленно и незаметно оторвал нижнюю часть последней страницы и быстро сунул мятый клочок бумаги в рот, за щеку. |