
Онлайн книга «Древние»
— Один мужчина и три женщины: по одной пуле в голову. Девушек расстреляли у стены как в тире. — Да что ж это за звери! — бросил Райан. Менденхолл молча следовал за ним. Те же слова пришли ему на ум после бойни на нью-йоркском складе. Минуло два дня, а он все не мог понять, что за люди способны убивать с такой изощренной жестокостью. — И вы считаете, что мотив — ограбление? — спросил Джек, выходя из переговорной вслед за лейтенантом. В коридоре встретились полицейские, которые волокли наружу большие чемоданы. Фотограф в белом халате снимал большое пятно крови на стене. Пятеро с чемоданами проследовали мимо, он же сделал еще несколько снимков и тоже двинулся к выходу. Фотограф никуда не спешил и старался не привлекать лишнего внимания. Он взял черный портфель, вышел через центральный вход, кивнул полицейскому и стал пробираться сквозь толпу, после чего перешел через улицу и пропал из виду. Коллинза с товарищами провели в шикарно обставленный кабинет. На бежевом ковре перед дубовым столом виднелось огромное кровавое пятно. Детектив указал на большой портрет на дальней стене, и Джек увидел за ним в нише открытый сейф. — Сейф нашли открытым, на нем отпечатки только старшего партнера… — Лейтенант сверился с блокнотом, — мистера Джексона Килера. Внутри обнаружено двадцать тысяч долларов наличными, кое-какие мелочи и юридические документы. — А что пропало? — Пока не знаем. У мистера Килера не осталось родственников, а оба его партнера тоже расстреляны. — Явно что-то особенное, раз столько людей убили, — заметил Райан, заглядывая в сейф. — Пропасть могло что угодно, а может, и вообще ничего. Убийца мистера Килера не отказал себе в удовольствии — в теле десять пуль. — Может, они не нашли, что искали, и разозлились, — заметил Эверетт, рассматривая пятно на ковре. — В Килера стреляли из того же оружия, что в остальных? — Вскрытие еще не проводили. Коронер что-то запаздывает. Наверное, не ждал такого. — Видеокамеры что-нибудь зафиксировали? — спросил Джек. — Нет, кабели… — Ты тут что, экскурсоводом устроился, черт побери? — прогремел голос с ирландским акцентом. Все обернулись. В дверях руки в боки стоял какой-то верзила и гневно смотрел на лейтенанта. — Капитан, они из АТФ и просто хотели… — Мне плевать, что они хотели. Вышвырни их к чертям собачьим! Народу как в Фенвее [6] на трибуне! Двадцать минут назад фотографа-криминалиста ограбили и избили до полусмерти. Забудьте про все договоренности. АТФ пусть обращается по официальным каналам. Уже через три минуты Джек с друзьями были по ту сторону кордона. — Куда теперь, полковник? — спросил Менденхолл. — К коронеру. Может, у него что интересное найдется. Поддельные документы АТФ сработали и здесь. У коронера толпились родственники жертв и судмедэксперты, вызванные из близлежащих городов для помощи в расследовании кровавой бойни. Джек бросился к первой же утомленной женщине в белом халате. — Джексон Килер. Вскрытие уже провели? — заорал он, перекрикивая вопли родственников и усталое бормотание экспертов. — В третьей. Как раз начинают. Коллинз отпустил женщину; она тут же обернулась к толпе и стала объяснять, почему возникла задержка с идентификацией жертв. Вся четверка помедлила, сочувствуя семьям погибших в этой жуткой бойне. Обернувшись, они увидели две двери. На одной была табличка «Операционная № 3», а на второй — «Для наблюдателей». Джек направился во вторую. Внутри у стекла стояли двое студенток-медиков. Они оглядели четверку мужчин в черных ветровках с любопытством — так разглядывают жука, обнаруженного на бутерброде. Эверетт показал удостоверение. Студентки сглотнули и отошли в дальний конец комнаты. Вскрытие уже началось. На доске у стола из нержавеющей стали было нацарапано: «Джексон Килер, 78 лет и 4 месяца». В смотровой имелся динамик, подключенный к микрофону эксперта, который как раз приступил к работе над телом старика. Прошло двадцать минут. Эверетт наклонился к Джеку. — Похоже, ничего, кроме причины смерти, мы тут не узнаем. — Черт. Я надеялся, что-нибудь выплывет… — Коллинз сел рядом с Уиллом и Джейсоном. Никто не обратил внимания, как одна из студенток встала и подошла к переговорному устройству. — Доктор Фрили, когда ваш ассистент снимал у трупа зубные протезы, что-то выпало изо рта. Ассистент наклонился, что-то поднял с пола и поднес к свету. — Джек, похоже, тебя это заинтересует, — заметил Карл. — Клочок бумаги. Тут, кажется, четыре имени, но их сложно разобрать, — проговорил ассистент и протянул находку эксперту. Джек с Карлом переглянулись и одновременно ринулись к двери. — Райан, Уилл, ждите нас в машине. Эксперт только протянул руку, как вдруг дверь распахнулась, и в комнату шагнули двое в черных ветровках. — Доктор, прошу вас, не трогайте ее, — сказал Джек. — Что вы здесь делаете? — воскликнул ассистент и заступил Эверетту дорогу. Тот просто поднял его и отодвинул в сторону. Джек взял со стола резиновые перчатки, надел только одну и выхватил клочок бумаги у потрясенного медика. — Вызовите охрану. Пусть вышвырнут их отсюда! — закричал он. Коллинз уже поднял трофей и разглядывал его на свету. Ассистент хотел было повиноваться приказу, но стоящий прямо перед ним Эверетт грозно нахмурился. — Мы из АТФ. Доктор, это мы забираем, — заявил Джек и направился к двери вместе с Карлом. — Что там, Джек? — спросил тот. — Имена. Очевидно, Килер не хотел, чтобы они попали к убийцам, и поэтому в последний момент сунул обрывок в рот. У самой входной двери они лицом к лицу столкнулись с верзилой-капитаном бостонской полиции и лейтенантом, который показывал им место преступления. — Задержите их! Они вынесли из операционной улику! — завизжал из-за двери коротышка-ассистент. — Так, ладно… Продолжить капитан не успел, потому что Райан изо всех сил толкнул снаружи тяжелые створки, и оба полицейских растянулись на зеленой плитке. Эверетт с Коллинзом не стали извиняться и выбежали вслед за Джейсоном. Все трое прыгнули в машину, и та сорвалась с места, словно они только что ограбили банк. Следом сразу же тронулся белый фургон. База группы «Событие» |