
Онлайн книга «Древние»
Нырнув за невысокую стенку, он вытащил из кармана компактный передатчик — такой же, как у Коллинза, — нажал кнопку и произнес всего два слова: «Фезер-ривер». Первый вертолет зашел на цель над самой землей и дал ракетный залп по бывшей мечети. Древние камни закачались и осыпались, несколько солдат и археологов оказались под завалами. — Вас, недоноски, ждет очень неприятный сюрприз, — проревел Даттон, когда второй вертолет принялся с небольшой высоты поливать огнем укрывающихся за стенами бойцов. С юга донесся низкий гул, и майор улыбнулся в предвкушении. «Эти уроды не знают, с кем связались». Менденхолл и второй сержант бросились назад, перепрыгнув через потайные плиты, которые приводили в действие хитроумную ловушку, а заодно отделяли естественную пещеру от прорытого людьми коридора. Наверху кипел бой, и оба забыли о спуске в недра Земли. Из колодца доносился рев и звуки взрывов. Уилл сразу бросился к Лики, сержант же выглянул в колодец и увидел, как сверху на него падает чье-то тело. — Осторожно! — закричал он и оттащил Уилла с женщиной в сторону. Сверху грохнулся труп рабочего-эфиопа с огромной дырой в груди. Сержант склонился над ним и констатировал: — Мертв, — после чего бросился к веревкам. — Доктор Лики жива, просто потеряла сознание… — Уилл поднял голову. — Нет, не смейте! Молодой сержант полез вверх по веревке. — Я приказываю… Тот с глухим стуком упал на землю — с идеально круглым отверстием во лбу. — Черт побери! — выругался Менденхолл, подхватил бесчувственную женщину на руки и направился в глубь пещеры. Коллинз уже собирался двинуться на помощь защитникам мечети, но Эверетт ухватил его за руку. — Господи, Джек, мы тут не одни! — заявил он, глядя в бинокль. Полковник посмотрел влево: между невысокими дюнами ползли несколько грузовиков. Он поднял глаза вверх, где на вертолеты коалиции с ревом летели два F-15 «Игл». На них-то и рассчитывал Даттон. Джек снова посмотрел вниз: машины остановились, и люди стаскивали брезент, прикрывавший кузова. — Черт побери. Засада! — Джек стиснул зубы. — Они знали, что Даттон запросит поддержку с воздуха! Эверетт повернул голову и тоже заметил грузовики. — Зенитные ракеты! — Истребителей расстреляют как в тире. — Коллинз бросил на песок очки, снял с пояса рацию, переключился на частоту археологической экспедиции и нажал кнопку передачи. — Американские истребители, говорит наземный отряд. Находимся к югу от вас. Прекратить атаку. Повторяю, прекратить атаку. Против вас выдвинуты самоходные зенитно-ракетные комплексы, направление… Он замолчал, понимая, что летчиков уже не спасти. Четыре бурые ракеты сорвались с пусковых платформ. F-15 с визгом ринулись вниз. Командир взял на прицел первую «Кобру» и уже собирался вспороть тонкую броню вертолета очередью из двадцатимиллиметровой пушки, как вдруг система оповещения об угрозе словно сошла с ума. Пилот не успел среагировать. Он попытался уйти, но ракета ударила прямо в корпус машины, а вторая сбила ведомого. Когда истребитель погиб прямо у него на глазах, взбешенный Даттон на мгновение забыл, где находится, и встал во весь рост, проклиная ловушку, в которую угодил. И сразу погиб, прошитый очередью с одного из вертолетов. Смертоносный поток свинца заливал развалины мечети и остатки американского взвода. — Райан! — прокричал Джек, срывая рюкзак и доставая оттуда несколько запасных магазинов для «беретты». — Давай сюда! Предвосхищая приказ командира, Эверетт принялся выбрасывать все ненужное снаряжение. Он вытащил из рюкзака МР-5 со складным прикладом и повесил на шею подсумок с боеприпасами. Появился Райан, и Карл кинул тому его рюкзак. — Только оружие и боеприпасы, — велел Эверетт. — Вот черт. Что тут без меня случилось? Джек вытащил из кармана миниатюрный передатчик, торопливо сорвал с красной кнопки защитный пластиковый колпачок и нажал кнопку до щелчка, после чего отбросил в сторону уже ненужный прибор. — Расстояние — четверть мили. Не знаю, жива ли еще доктор Лики, но Уилл уж точно внутри, под башней. Наша задача — не дать этим придуркам уйти с бриллиантом. Двинули! Троица бросилась к мечети. Вторая четверка самоходных ЗРК остановилась за той же дюной, что и первая. От грузовиков отделился «лендровер». Джип двинулся к мечети; его экипаж не заметил троих американцев по другую сторону гребня. На крыше машины стоял пулемет пятидесятого калибра, и стрелок при первой возможности застрочил по оставшимся в живых солдатам. «Кобры» по прежнему поливали развалины свинцом. Джип, не прекращая стрельбы, замер в какой-то полусотне футов от стены. Один из «зеленых беретов» выпрямился и выпустил по машине целый магазин. Пули защелкали по бронированным стенкам, но одна все же уложила пулеметчика. «Кобра» немедленно выпустила последние ракеты. Сержант не успел спрятаться. Наконец ответный огонь стих, и «лендровер» медленно двинулся вперед. Из него выскочили трое и бросились в укрытие, в то время как один из вертолетов завис в сотне футов над мечетью, прикрывая осторожно подбирающуюся к цели группу. Внезапно из развалин поднялся последний «зеленый берет» и бесстрашно навел на «Кобру» небольшую трубу, из которой с воем вылетел «стингер». Трое бойцов коалиции открыли огонь по отважному солдату — тот даже не стал прятаться, а просто следил за полетом ракеты. Едва загорелся предупреждающий сигнал, пилот «Кобры» ушел в сторону, выбрасывая дипольные отражатели и тепловые ловушки, однако на столь короткой дистанции все решила скорость «стингера». Маленькая, но мощная ракета ударила в двигатель с правой стороны. Взрывом оторвало винты, вертолет рухнул с высоты ста футов прямо посередине бывшей мечети и взорвался. Трое из джипа залегли, укрываясь от обломков, но быстро вскочили. Первой же очередью один из них отомстил за гибель пилота и уложил последнего из бойцов майора Даттона. Троица замахала второй «Кобре» «прикрой нас» и отправилась искать выживших после бойни. Когда «зеленый берет» сбил вертолет, Коллинз, Райан и Эверетт подбегали к последней дюне. Больше укрытий на пути к мечети не было. — Молодец! — прокомментировал Эверетт сразу после взрыва. Они замедлили шаг, а у самого гребня залегли. На глазах у Джека последний из нападавших скрылся в развалинах минарета. Оттуда донеслись выстрелы и крики людей, которых хладнокровно и безжалостно добивали. — Чертов Даттон! — выругался Джек, сползая чуть назад. — Чем он думал? В этих развалинах можно было против целой бригады полдня держаться!.. Нужно как-то покончить со вторым вертолетом. — Если попробуем, он нас перестреляет. |