
Онлайн книга «Повелитель игры»
— То, о чем вы говорили, — удивить Бога? — Ищите же, черт возьми! — крикнул Рей. — Я что-то нашла! — крикнула справа Вив. — Покажи! — Деррик поспешил к ней. — Кусок вывески. — Дайте-ка посмотреть. Рей перебежал через бывшую улицу и схватил обломок. На нем сохранились лишь выцветшие буквы «…ин». — Это может быть все, что угодно. — Магазин, — бросил Деррик. — Поручиться могу. В таких лавчонках продавались самые разные товары, в том числе и продукты. — Продукты? — В глазах Рея промелькнула надежда. — Во что же они могли превратиться за столько-то лет? — Бутылки с водой в церкви положили недавно. Могли и здесь еду оставить. Рей указал пальцем на Деррика. — Вы у нас вроде как большой специалист по выживанию в дикой природе. Может, покажете, как собирать всякие там орешки да ягодки? Я сожрал бы что угодно. — На поиски орехов и ягод уйдет больше энергии, чем они дадут. Так что придется немного поголодать. — Я так и знал, что услышу отговорки. — Рей нагнулся, приподнял старую доску, пошарил под ней, взялся за другую, и она развалилась у него в руке. Он отшвырнул обломки и скомандовал: — Копайте! Аманда присоединилась к нему. Расщепленное дерево кололо ладони. — Я банку нашел! — заорал Деррик и выпрямился, показывая этикетку «Персики». — Еще одна! — восторженно выкрикнула Вив. На ее банке красовалась надпись «Груши». Аманда и Рей продолжали разбрасывать доски. — Где же остальные? — Рей добрался до прогнившего дощатого пола. — Ищите! Ищите! Должно быть! Обдирая кожу на пальцах, Аманда отломила еще один кусок доски и выбросила его на улицу. — Сейчас возьму острый камень и вскрою банку, — сказал Деррик. — Ничего вы не сделаете, пока мы не найдем остальные банки! — тут же откликнулся Рей, продолжая рыться в развалинах. — Боюсь, что их может не быть, — сказала Аманда. Деррик поглядел в сторону улицы и заявил: — Я кинул куда-то туда камень… Вот! — Он подбежал и поднял его. — Острых углов нет, но им можно колотить! — Никто ничего не будет открывать, — возразил Рей. — Пока мы не придумаем, как сделать так, чтобы каждый получил свою долю. — Вроде того, как поделили первую бутылку воды? — Такого больше не повторится. «Верно, — подумала Аманда. — Вот только все забрали по две бутылки с водой, а мне оставили одну». — Не повторится, это точно, — кивнул Деррик. — Мы все сделаем по глотку сиропа. Потом посчитаем, сколько там долек, и разделим поровну. — Как вам будет угодно. Раз вы тут всем заправляете, то я, пожалуй, поищу другой камень. — Ничем я не заправляю, — ответил Деррик. — Я только хочу, чтобы все было по справедливости. — Конечно. Согласен. Верно. — Я уже нашла, — поспешно, как будто желая перевести разговор на другое, сказала Вив и помахала вытянутым клиновидным обломком камня. — Им запросто можно будет пробить дыру в жести. Деррик поставил банку на доску, прижал острый камень к донышку и размахнулся вторым, собираясь ударить. — Стоп-стоп! — Рей вытер губы. — Так сироп разольется. А нам нельзя терять ни капли. — Этого никак не избежать, — недовольно ответил Деррик. — Нет, можно, — вмешалась Вив. — Зря, что ли, я взяла вот это? — Она вынула из кармана одну желтую перчатку, показавшуюся очень яркой на фоне коричневого комбинезона. — Сунем туда банку. Если сок и прольется, то все равно останется внутри. Вив натянула на банку перчатку, которая оказалась достаточно длинной, Деррик снова поднял плоский камень и стукнул им по острому. Послышался глухой удар. Жесть прогнулась, но уцелела. — Сильнее! — сказал Рей. — Я не хочу повредить фрукты. — Сильнее! — повторил Рей. Деррик, крякнув от усилия, громыхнул по камню. Послышался звук разрываемого металла, из неровной дыры брызнул сироп, но, действительно, весь остался в перчатке. — Сейчас выпьем жижу, — сказал Рей. — Потом раздерем банку и достанем фрукты. — Пусть так и будет. — Деррик протянул банку Вив. Та дрожащими руками поднесла ее к губам и отпила. Рей подошел ближе, уставился на Вив и поинтересовался: — Ну как? — Теплый. — Вив передала банку Аманде. — Но не испортился? — Я не люблю такой сладкий, но все равно хорошо. — Боже мой! Так вот почему вы не стали спорить, когда я предложил Вив пить первой! — Деррик покачал головой, словно не веря самому себе. — Хотели убедиться, что она не отравится? Мысль о том, что компот может оказаться испорченным, на миг отшибла у Аманды охоту его пить. Все же она медленно поднесла банку к губам. Густая теплая сладкая жидкость показалась ей вкуснее всего, что только доводилось пить в жизни. Деррик потянулся за банкой. — Нет, — заявил Рей. — Теперь я. — Вы так думаете? — Деррик смерил его злым взглядом. — Пусть его, — сказала Вив. — Может, успокоится. Деррик внимательно следил за тем, как Рей поднес банку к губам. Кадык Рея на длинной шее медленно зашевелился. — Хватит, — сказал Деррик. Солнце стало заметно жарче. Рей опустил банку. — Босс, я слишком брезглив, чтобы пить после того, как ты обмусолишь банку, — заявил Деррик, громко вскрикнул, выпрямился во весь рост и замахнулся камнем. Нападение застало Рея врасплох. Он попятился с невнятным возгласом, и удар, нацеленный ему в голову, угодил в левое плечо. Рыча от бешенства, Деррик ударил еще раз. Рей вскинул руки, стараясь прикрыть голову, и застонал, получив камнем по предплечью. — Не надо! — выкрикнула Вив. Деррик ударил еще раз и чуть не угодил Рею по челюсти. — Не надо! — вновь крикнула Вив. Рей оступился и упал в пыль. Стоя над ним, Деррик поднял руку, чтобы ударить камнем по голове. — Нет! — взвизгнула Вив. Рей, изловчившись, пнул Деррика по ногам. Тот тоже упал, и Рей молниеносно кинулся к нему. Деррик бросил камень, попал в грудь, но через секунду Рей уже сидел верхом на противнике и колотил его головой о землю. Аманда оцепенела. Ей показалось, что сцена растянулась на минуты, хотя умом она понимала, что все заняло считаные секунды. Но тут словно высвободилась зажатая пружина. Аманда вновь обрела способность действовать, подскочила к Рею, обхватила его сзади и попыталась оттащить. От него сильно пахло потом, а тяжелое дыхание отдавало кислятиной. |