
Онлайн книга «Любой ценой»
— В моем распоряжении сразу же в избытке появились две необходимые составляющие творчества — время и вдохновение. Понимаешь, когда художник находит свою Беатриче... — Малоун бросил взгляд на портрет, стоящий на подрамнике. — Так когда же мы с тобой попьем пивка? — Извини. — Малоун встал. — Я сейчас вернусь. Минут десять Джебу пришлось провести в одиночестве. До него доносились обрывки разговора Малоуна и Сиены, но слов он не различал. Наконец появился Малоун с пивом. — А где же Сиена? — спросил Джеб. — Ей немного нездоровится. — Жаль. Очень хотелось пообщаться. — Она передает тебе большой привет. — Передай ей и от меня. Они просидели часа полтора, разговаривая о том, о сем. Джеб рассказал, как ЦРУ и французской спецслужбе удалось представить происшествие в усадьбе Белласара. Взрывы и последующий карантин были объяснены аварией в одной из лабораторий, в результате чего произошла утечка промышленных отравляющих веществ. В прессу так ничего и не просочилось. Они не обсуждали только одно — то, что происходило в течение трех недель, когда Малоун боролся за жизнь Сиены. Русские специалисты дали соответствующие объяснения, но все равно было решено на всякий случай принять меры предосторожности. На территории работала команда в специальных бактерицидных скафандрах, которая забрала убитых и раненых. Затем была устроена километровая карантинная зона. Монастырь превратили в импровизированный госпиталь, где Малоун ухаживал за Сиеной, получая по телефону указания от врачей. Одна из последних тяжелых эпидемий оспы была ликвидирована в 1977 году, поэтому большинство врачей на практике не были знакомы с течением болезни. Малоун давал по телефону подробные отчеты. Это тем более было необходимо, поскольку в данном случае имела место новая форма вируса, поведение которого было непредсказуемо. Именно поэтому было решено пока не переводить Сиену в больницу. Пищу и лекарства сбрасывали на парашюте. Возможно, эти меры были излишними, потому что теоретически болезнь не была заразной. Малоун служил как бы индикатором. Если бы у него обнаружились симптомы заболевания, то планировалось полное уничтожение участка с использованием термических бомб. Только таким способом можно было избавиться от вирусов. Слава Богу, до этого дело не дошло. Малоун, разумеется, ни о чем таком не ведал, как и Джеб, который в это время выздоравливал в госпитале после ранения. Ему было известно только, что Малоун находится в Монастыре. Позднее, прочитав отчеты, Джеб понял, какие испытания выпали на долю друга. Вначале у Сиены поднялась температура — до сорока одного градуса. Затем началась рвота, диарея, и она впала в бредовое состояние. Затем все тело, особенно лицо и шея, покрылось алыми кровоточащими ранками. Врачи сказали Джебу, что на этой стадии вероятность летального исхода особенно велика. Ранки постепенно разрастались, превращаясь в волдыри, которые прорывались и засыхали, покрывая все тело струпьями. Все это сопровождалось беспрестанным нестерпимым зудом. Малоун несколько раз успевал появиться в тот момент, когда Сиена готова была расцарапать себе все лицо. В конце концов он был вынужден спеленать ей руки. Когда критическая фаза миновала и стало очевидно, что больная выживет, а вирус не заразный (если его не соединить с другим), карантин был отменен, и Сиену вместе с Малоуном поместили в изолированную палату в больнице под тщательное наблюдение врачей. Джеб, выписавшись из госпиталя, с рукой на перевязи, помчался в больницу повидать Малоуна и Сиену. Но они оттуда исчезли. Ветерок лениво шевелил листья. Мерно жужжали пчелы. — Может, поужинаем сегодня втроем? — спросил Джеб, допивая пиво. — Знаешь, — смущенно проговорил Малоун, — мы ведь совсем никуда не выходим. — Ну тогда мы с тобой. — Не хочется оставлять ее одну. — Ты прав. — Джеб встал. — Хочешь, чтобы я заглянул сюда завтра? Малоун промолчал. — Ладно, я пошел. Вот карточка моего отеля. Если надумаешь... — Хорошо. — Малоун положил карточку в карман рубашки. — Итак... — Джеб протянул руку. — Попрощайся от моего имени с Сиеной. И передай сердечный привет. — Он повернулся к картине на подрамнике. — А это просто шедевр. Ты никогда ничего лучше не писал. — Рад слышать. — А другие картины... — Джеб кивнул в сторону окна гостиной. — Не сомневаюсь, там висят тоже шедевры. — У меня прежде никогда не было такого вдохновения. — Береги себя, — сказал Джеб. — И ее. — Поверь, беречь ее — для меня самое главное в жизни. Они вошли во двор, и Малоун скрылся за дверью. В конце цветника Джеба встретил седобородый садовник. — Довольны визитом к старому другу? — Знаете, пока не разобрался. — Я еще не встречал таких, — удивленно проговорил старик. — Он так ей предан. И... они никогда никуда не выходят. Полностью поглощены друг другом. Живут здесь уже шесть месяцев, и вы первый гость. — Они недавно обрели друг друга. Наверное, поэтому. — Вы видели картины? Джеб кивнул. — И на всех жена, — продолжал старик. — Он больше ничего не рисует. — Слишком яркая, замечательная натура. Зачем ему еще что-то рисовать. — Но я одного не понял. — Старик замялся. — Вы ее видели? — Мельком. Когда я вошел в сад, она удалилась в дом. — Она всегда так поступает. Не хочет никому показываться. Вы не знаете, что случилось? — Осложнение после тяжелой болезни. — А на всех картинах она такая красивая. — Она действительно красивая. — Старик удивленно поднял брови. — На холстах изображено то, как он ее видит, — пояснил Джеб и направился к серым деревянным воротам. «Он любит ее так сильно, — подумал Джеб, выходя на улицу, — что для него она навсегда останется самой прекрасной женщиной в мире». |