
Онлайн книга «Пятая профессия»
Рэйчел вздрогнула. — Ты уверен? — Абсолютно. Как и в том, что видел мертвыми Акиру и Камичи. Один из этих людей был в Мэдфорд Гэпском Горном Приюте. — Но ведь Мэдфорд Гэпский Горный Приют… — Фикция — знаю. Но я говорю, что помню, что он там был. — Голова Сэвэджа разрывалась на куски. В мозгу кружились неясные образы, навеянные жасмином. Хотя он тщетно пытался скрыть напряжение; но голос выдал его, и члены группы повернулись к Сэвэджу, хмурясь. Женщина лет пятидесяти с синими волосами сказала: — Ш-ш-ш-ш-ш. Девушка-гид запнулась, вглядываясь в толпу в поисках причины такого поведения людей. Сэвэдж пробормотал извинения и, взяв Рэйчел под руку, повел ее вокруг группы, взволнованно направляясь к храму. — Да, именно, ложная память, — сказал он Рэйчел. — Но это не исключает факта, что она находится в моей голове. Для меня она абсолютно реальна. Мы оба с Акирой помним, что Камичи совещался в Горном Приюте с какими-то тремя мужчинами. Один смахивал на итальянца, другой — на испанца или, может быть, на мексиканца… Третий же был явно американцем! И я видел его сейчас за нашими спинами на дорожке! — Но совещания не происходило в природе. — Я видел его еще раз. — Что? — В больнице. Пока поправлялся. — В Хэррисбурге. Но ты никогда не лежал в хэррисбургской больнице. Каким образом ты узнал человека, которого никогда не видел? — А каким образом мы с Акирой узнали Кунио Шираи, человека, известного нам под именем Муто Камичи? — Ты и с Камичи никогда не встречался. Сэвэджа охватил ужас. Ему потребовалась вся самодисциплина, выдержка, приобретенная под огнем, и годы тренировок, чтобы удержаться и не запаниковать. Реальность — храм, возвышающийся перед ним, — казалось, начала расплываться и терять очертания. Ложная память настаивала на том, что она и только она является истиной. “Но если то, что я помню, — ложь, — думал Сэвэдж, — то как мне быть уверенным в том, что это — правда?” Они вошли в храм. В слабо поблескивающем коридоре, протянувшемся и направо, и налево, Сэвэдж увидел отполированные деревянные двери, украшенные изображениями золотых ящериц. Снабженные петлями, находящимися посередине, двери стояли распахнутыми, открывая преддверие того, что, судя по всему, и являлось храмом. Святыней. Поручни не давали прохода внутрь. — Сюда, — сказал Сэвэдж Рэйчел и, схватив ее за руку, повел влево, расталкивая погруженных в медитацию японцев, смотрящих внутрь храма на выстроившиеся там древние артефакты, символизирующие доблестные традиции, существовавшие до американской оккупации, до Второй мировой. Осматривая открывающийся впереди коридор, Сэвэдж быстро взглянул налево в ведущую наружу дверь. Пятеро американцев, ведомые своим лидером — человеком, которого Сэвэдж помнил по Горному Приюту и хэррисбургской больнице, — огромными легкими шагами пересекали заполненный народом дворик храма. “Единственное, почему они не бегут, — подумал Сэвэдж, — потому, что их кожа — вернее, ее цвет, — и так привлекает чересчур много внимания. Беспорядки в таком месте будут означать моментальное прибытие полиции”. Пахнущий жасмином коридор повернул направо. Стараясь избежать столкновения с другими группами медитирующих японцев, Сэвэдж с Рэйчел двигались зигзагообразно, пробирались бочком, изгибались, стараясь как можно быстрее добраться до выхода, видневшегося слева. Они выскочили из храма в ослепительный день, заливавший еще один огромный двор, услышали недовольные голоса японцев сзади, извинения, рассыпаемые американцами, и бросились бежать. За двором открывалась еще одна дорожка, обсаженная по бокам деревьями. — Я уверен, — сказал Сэвэдж, — хорошо одетый мужчина — тот, который с усами, ну, который похож на начальника всей этой своры… Лет пятьдесят пять… Песочного цвета волосы… Глаза еще, как у прожженного политика… — Я видела его через двери храма, — откликнулась Рэйчел. — Помню, что он пришел навестить меня в хэррисбургскую больницу. Представился… Не произнесенные на самом деле слова заставили Сэвэджа вздрогнуть. Филипп Хэйли. — Имя ничуть не хуже остальных. Безликое. И крайне американское. — Камичи и Акира. Что стало с их телами? — Их увезли. — Полиция? — Ее не поставили в известность. — …Но столько крови… — Сейчас коридор отеля переделывают заново. — Кто же, черт побери, убил их и почему? — Мотив убийства связан с совещанием, но цель совещания — не вашего ума дело. Мы собираемся узнать, кто ответствен за нападение. Считайте, что дело закрыто. Я пришел сюда, чтобы выразить наши соболезнования и заверить вас в том, что будет сделано все возможное, чтобы отомстить за столь зверское нападение. — Другими словами — не суй свой нос куда не следует. — А разве у вас есть иной выбор? Считайте эти деньги компенсацией. Ваши больничные счета также оплачены. Прогрессивка, так сказать. Демонстрация нашего к вам доброго отношения. В ответ мы ожидаем проявления вашего к нам расположения. Смотрите, не разочаруйте нас. И старому приятелю Филу не пришлось добавлять: “А если ты не послушаешься и не перестанешь вынюхивать то, что не следует, мы смешаем твой пепел с пеплом Акиры и Камичи”. Подгоняемый ужасом, Сэвэдж помчался еще быстрее. Японские паломники растекались в стороны при виде столь грубого попирательства мирной атмосферы храма. Туфли Рэйчел на низком каблуке гремели по бетонному покрытию двора. Казалось, что обсаженная деревьями дорожка становится все шире по мере приближения к ней. Десять ярдов. Пять. Исходя потом, он нырнул в ее раструбообразную воронку, слыша, как Рэйчел тяжело дышит за его спиной. А еще он услышал крики. Бросив через плечо безумный взгляд, Сэвэдж увидел, что из храма вылетели пятеро мужчин, предводительствуемые Филиппом Хэйли, и кинулись бегом через двор. — Форсайт! — закричал Хэйли. — Остановись! Форсайт? Сэвэджа едва не парализовало от шокового воспоминания. Псевдонимом Форсайт он пользовался в больнице. Роджер Форсайт. Но я никогда не лежал в больнице! Никогда не встречался с Филиппом Хэйли. Так откуда же ему известно… — Черт возьми, Форсайт, стой! И снова предметы вокруг него стали мерцать и расплываться, словно дорожка, деревья, кусты — все было нереальным. Но настойчивые шаги позади, топот мужчин, пересекающих двор храма, были на удивление настоящими. Сэвэдж попытался прибавить скорость. — Рэйчел, с тобой все в порядке? Ты можешь сохранять такой темп? — Эти туфли… — выдохнула она, — …не предназначены для марафонцев… — она скинула обувь и моментально очутилась рядом — длинные прыжки приподнимали ее свободную юбку. |