
Онлайн книга «Обгоняя смерть»
— Что будете заказывать? — рявкнула она. — Два чизбургера со всем остальным, — ответила Джейд. — Я возьму пива. Магнат? Я взглянул на официантку: — Большую чашку кофе. Черного. Официантка ушла. Мы с Джейд поглядели друг на друга. Свет от обогревателя блистал в ее глазах, делая их озорными. Она стала раскладывать по карманам вещи, которые выложила на стол. — Это твои родители? — спросил я. Джейд взглянула на мой палец, указывающий на фотографию, и перевернула ее. Это был снимок мальчика пяти-шести лет. Старый, выцветший. Мальчик гнал по траве футбольный мяч. Слева от него тянулась проволочная изгородь. Справа, на границе кадра, — жилой дом и щит с надписью: «Игл-Хайтс». — Знаю это место, — сказал я. Джейд никак не среагировала. — Что это за мальчик? Джейд взглянула на фотографию и произнесла: — Вот почему мы это делаем. — Как это понять? Джейд улыбнулась: — Сказала бы тебе, если б знала. Только мне это неизвестно. Но знаю, что символизирует собой мальчик. — Что же? — Как это говорится? Э… — Она затянулась сигаретой, уставилась в темноту и выпустила струю дыма в вечерний холод. — Цель оправдывает средства. — Так. — Вот что это символизирует. — Джейд, я не понимаю. Она кивнула, словно и не ожидала ничего другого, потом взяла фотографию и сунула в карман. — Тебе приходилось когда-нибудь хранить секреты? — Конечно. — Я не о рождественских подарках. — Я тоже. — Какие же секреты ты хранил? — Я бывал в Израиле, в Южной Африке, в Ираке. — И что? — Видел там вещи, которые никогда не забуду. — Какого рода? Я подумал о Деррин, о том, как таил от нее свою работу. Обо всем увиденном и трупах, через которые переступал. — Какого рода? — повторила она. — Такого, что не мог рассказать своей жене. Официантка вернулась с нашими напитками. — Оставь, Магнат. Тебе придется постараться. — Я не играю с тобой в эту игру. — Это не игра, а торговля. — Я с тобой не торгуюсь. — Почему? — Мы приехали сюда не торговаться. Соглашение было другим. — Не припомню никаких соглашений. Джейд поднесла сигарету к губам и затянулась. — Не нужно бы мне курить, — сказала она. — Но у всех у нас есть свои демоны. — Она игриво приложила к губам большой палец и слегка улыбнулась. — Если не откажешься от своего плана, тебе придется столкнуться сразу с несколькими. — О чем ты говоришь? — О том, что обнаружишь, если дойдешь до конца… — Она повертела бутылку пива. — Пожалуй, главным образом о том, что если ты не силен в этой жизни, то сломаешься. И я скоро сломаюсь, Магнат, потому что устала. — От чего? — Устала убегать. Лгать. Начинать заново. — Начинать заново? О чем ты? — О том, что в «Ангеле» ты теперь ничего не найдешь. Все, что тебя интересует, исчезнет. Будешь расспрашивать — только усложнишь себе жизнь. Вернешься — там окажутся новые люди. Все переменится. — Почему? — Как думаешь? Я немного помолчал. — Пивная — это прикрытие. Джейд щелкнула пальцами и улыбнулась. — Для чего? — Она помогает нам делать наше главное дело. Приносит деньги. Дает средства на жизнь. — Она принадлежит тебе? — Нет. — Кому? Джейд взяла со стола выписку, раскрыла и положила передо мной. Банковский счет «Ангела». Там был список на двух страницах, но посередине первой имелся прямой платеж: «ГОЛГОФА ПРО, 5000.00». «Голгофа». «Ангел» ежемесячно платил пять тысяч компании, о существовании которой налоговому управлению не было известно. — Существует бумажный след длиной в пол мили, — сказала Джейд, предвосхищая вопрос, который я собирался задать. — Ты будешь блуждать в темноте, как потерявшийся щенок, пытаясь хоть что-то узнать об этой компании. Официантка принесла еду. Джейд, не теряя времени, впилась зубами в чизбургер, из которого выступили пузырьки сока. — Ну, и куда денутся сотрудники пивной? — спросил я. — Остальные… Не знаю. Не я принимаю эти решения. — А ты? Она помолчала. — Я не вернусь. Теперь нельзя. — Почему? — Я сижу здесь с тобой — как думаешь, почему? — И куда отправишься? Она пожала плечами. Я вспомнил о номерах, которые сообщил мне Гвоздь. — Тогда кто принимает решения? Джеральд? Она засмеялась и чуть не подавилась едой. — Джеральд? — Да. — Нет. Не Джеральд. — Кто он? — Джеральд даже не знает о нашем существовании. Он просто мошенник, живет в какой-то берлоге в Камберуэлле. Я только езжу к нему для… — Пауза. — Смены масок. — За фальшивыми документами. Джейд подмигнула. — Ты умен, Магнат. И откусила еще кусок чизбургера. — Он делает их для тебя? — Для всех нас. — Кого «нас»? Она улыбнулась: — Из тебя получился бы хороший полицейский. Задаешь правильные вопросы. Но ты понимаешь, что сидим мы здесь с тобой не из-за твоего большого ума, а поскольку наделали ошибок. Уронить тот мобильник было глупой неосторожностью. Джейсон не ожидал, что ты там появишься. И занервничал. — А кто такой Гэри Хупер? — Никто. — Телефон, который уронил ваш Джейсон, зарегистрирован на Гэри Хупера. — Мой телефон зарегистрирован на Матильду Уилкинс. Но это не делает меня ею. — Так кто же он? — Я сказала тебе — никто. Призрак. Разыскивая его, ты будешь все время гоняться за собственным хвостом. Это просто имя. Обыкновенная ложь. — Я наблюдал, как она вилкой гоняет по тарелке еду. — Неприятно разочаровывать тебя, Магнат, но перед тобой, — указала она на себя, — солдат, а не генерал. — Кто такая Ви? |