
Онлайн книга «Обгоняя смерть»
Ветер подул с такой силой, что стекла в машине дрогнули. Мэри под его порывом отступила, ее рука выскользнула. Но тут снова раздался этот звук. Я взглянул на дом. Подвешенные корзинки качались из стороны в сторону. Парадная дверь распахнулась. Кружились палые листья. — Что это такое, Дэвид? — спросила Мэри. — Да вроде бы… И вдруг я увидел. На крыше дома в вечернем свете крутился флюгер. А когда ветер утих, он начал негромко поскрипывать, будто оторвалась какая-то его часть, скрежеща по металлу. Я уже слышал этот звук. На той ферме. Флюгер был сделан в виде ангела. — Откуда он у вас? — спросил я, указав на него. Мэри оглянулась. И тут у меня возникло новое ощущение, еще более сильное. Вкус во рту. — Малькольм купил его в магазине еще до того… Я не дослушал ее, потрясенный так сильно, словно меня ударили по лицу бейсбольной битой. Чье-то теплое дыхание возле уха, сладкий запах карамели. Ночь в Бристоле перед тем, как они повели меня в лес убивать. Человек со сладким дыханием. Он изменил тон, но я узнал голос. То был не Эндрю. То был Малькольм. Я вылез из машины и пошел по дорожке к дому. Мэри окликнула меня. Я обернулся и поднял руку: — Подожди здесь. Тепло дома окутало меня. Малькольм сидел лицом к телевизору. — Я всегда чувствовал в тебе что-то фальшивое, — сказал я. Он чуть не упал с дивана при звуке моего голоса и поднял руку, словно защищаясь. В глазах его заметался страх. — Не бей меня. — Я понял это, когда появился здесь впервые. — Не бей меня, — повторил он. — Значит, ты притворялся? Он смерил меня взглядом. Глаза заметались в поисках вещи, пригодной для защиты. Не обнаружив ничего подходящего, он отодвинулся еще дальше. — Не бей меня! Голос его дрожал от страха. — Ты притворялся? — Где Мэри? — Тебе нужна Мэри? Он помнил ее. — Где она? Я шагнул к нему. — Теперь узнаешь ее? — Мэри! — крикнул он, глядя мимо меня. — Малькольм! Ты меня слышишь? — Где Мэ… — Я все о тебе знаю. Он подбежал к выходящему в сад окну. — Мэри! — Ты хотел моей смерти. — Мэри! — закричал он снова. — Пытался убить меня. Глаза его наполнились слезами. — Помнишь? — Дэвид? Я обернулся. Мэри стояла в дверном проеме, лицо ее было белым. — Дэвид, что ты делаешь, черт возьми? Она переводила взгляд с меня на Малькольма. — Мэри, подожди там. — Дэвид! — Подожди там! — Я повернулся к Малькольму: — Помнишь, как ты это делал? — Бери что хочешь, — сказал он. — Ты меня слушаешь? — Бери! — Ты знаешь, что я здесь не за этим. — Деньги в кухне! Я чуть помолчал. — Значит, вспомнил, где Мэри хранит деньги? Он сжался, словно из него вышел весь воздух. — Малькольм? — негромко произнесла Мэри за моей спиной. Он взглянул на жену. Это был крах. Через несколько секунд его тело расслабилось. Он распрямился, улыбнулся и поднял руки: — Ты добрался до меня, Дэвид. Теперь его голос был иным. Именно его я слышал в Бристоле. — Малькольм? Опять Мэри, на сей раз совсем тихо. Она неотрывно смотрела на мужа, по ее лицу бежали слезы. Малькольм же глядел на меня, менялся на глазах. Он как будто стал выше и уже не сутулился. Пригладил волосы, и немощный старик исчез. — Ты тот самый человек, — сказал я. — Это о тебе говорила Джейд. Из-за тебя они не могли убить Алекса. Вот как вы узнали обо мне с самого начала. Он пожал плечами, взглянул на Мэри и опять на меня. — Как только ты здесь появился, я предупредил Эндрю. Вот почему он отправил этого… психа на встречу с тобой в Корнуолле. Мы хотели узнать, что ты собой представляешь. Когда Легион сказал нам, что у тебя есть фотография Алекса, противостояние между нами стало неизбежным. Мы оберегали тайну, а ты завладел ее частью. Когда ты появился в нашем доме в Бристоле, я понял, что пора действовать. Мне нужно было самому во всем разобраться. Я провел рукой по лицу, по синякам, которые он там оставил. — Как ты уехал в Бристоль тайком от Мэри? — Мэри — медсестра, Дэвид. Работает посменно. Люди, которых она приводит присматривать за мной… — Он улыбнулся. — Сущие обезьяны. Ничтожества. В тот вечер… я дал им наркотик. — Он отряхнулся, словно смахивал пыль с обложки старой книги. — Хотел увидеть собственными глазами, с чем мы столкнулись. — Как ты влез в это дело? — Влез? — Он самодовольно усмехнулся. — Я не влезал в него, Дэвид. Я заправлял им. — Фермой? — Всем. Как думаешь, куда пошли деньги Ала? — Ты взял те пятьсот тысяч? — Взял больше. — Сколько? — Теперь это не важно. Следов не осталось. Деньги проходили через систему и обратно. Ал угрожал нам. Я взял то, что было моим. — Оно было не твоим. — Дэвид, не корчи из себя высоконравственного. Вспомни, твои руки в крови. Больше, чем у меня. — Сомневаюсь. — Не знаю, как ты спишь по ночам. Покупка фермы и пивной, наем квартиры за украденные деньги — это не убийство, Дэвид. Далеко не то же самое. — Ты убил Ала. — Что?! — воскликнула за моей спиной Мэри. — Нет, я не убивал его. — Мальк? Он посмотрел на жену, потом снова на меня. — Это была твоя идея, — сказал я. — Ты хотел убить его. Но не хватало смелости. Ты толкнул Алекса на убийство, а когда он обратился к тебе за помощью, повернулся к нему спиной. — Я ни о чем его не просил. — Ты заронил идею ему в голову, ждал и надеялся, что он это сделает, даже надавил, когда у него возникли сомнения, — а потом устранился, получив желаемое. Ты хоть представляешь, что сотворил с ним? — Малькольм? — прошептала Мэри. |