
Онлайн книга «Любовник под подозрением»
– Маклейн? – Да. Он брат Уокера. Джен кивнула и тут же улыбнулась красивой рыжеволосой женщине, которая вышла из кабинета им навстречу: Привет, Шелби. Привет. Шелби представила Джен, и Тэрра улыбнулась ей: – Насколько я знаю, вы еще и медик отряда особого назначения? – Да. – Впечатляет. Не говоря уж о том, что вы привлекательны. Джен понимала, о чем говорит Тэрра. В пожарной службе еще оставались мужчины, не воспринимавшие женщин как равноценных сотрудников. А привлекательной женщине доказать свою состоятельность было еще труднее. Тэрра и Шелби выглядели не хуже, и Джен не удивилась бы, узнав, что кто-то из них или они обе в свое время испытали подобные трудности и их не сразу признали в исконно мужской профессии. Тэрра вернулась в свой кабинет и вынесла оттуда два деревянных кресла: – Дарла, моя секретарша, ушла на ланч, так что мы сможем поговорить здесь. Мой кабинет маловат, да и к файлам подпускать репортера не хотелось бы. Она поставила одно из кресел напротив секретарского стола, в то время как Шелби подхватила второе и поставила его рядом. Открылась дверь, и вошел мужчина, с виду ровесник Джен. За ним следовал упитанный мужчина с камерой в руках. Одетый в свежевыглаженные брюки цвета хаки и белую рубашку, мужчина улыбнулся Тэрре: – Следователь Спенсер, я Дон Фрост. Это Рэнди Кук, мой фотограф. Спасибо что согласились уделить мне время. – Всегда рада. – Она коснулась рукой плеча Шелби. – Вот наша вторая гостья, а это… – Она указала на Джен. – Джен Лоусон, новый пожарный нашего департамента. И еще она сотрудник отряда особого назначения. – Рад познакомиться. – Он пожал руки Шелби и Джен. Тэрра указала на кресла, принесенные из офиса: – Мы можем поговорить здесь. С чего вам хотелось бы начать? – Прежде всего факты из прошлого. – Репортер посмотрел на Джен. – Я бы и с вами поговорил, если вы не против. Расследованию интервью не угрожало, поэтому Джен кивнула: – Конечно. После нескольких минут беседы с Тэррой репортер переключился на Джен: – Может, вы расскажете мне, в чем именно заключается работа медиков отряда особого назначения? Она кивнула и встала за спинкой кресла. В общих чертах рассказала о тактических функциях медработников. Он задал ей еще несколько вопросов, затем повернулся к Тэрре: – Это же вы внедряли медицинскую спецпрограмму? – Я и Коллиер Маклейн, второй следователь пожарной службы. Программе оказывал содействие Департамент полиции Пресли, и на сегодняшний день мы можем говорить о ее успешной работе. Парадная дверь открылась, и в комнату вошел высокий красивый мужчина, темноволосый и прекрасно сложенный. Джен сразу же поразилась его сходству с Уокером. Тэрра улыбнулась ему: – А вот и он. Коллиер Маклейн, познакомься с Доном Фростом, журналистом из «Пресли газетт». Мужчина поднялся и, шагнув вперед, пожал руку Маклейну: – А вы не уделите мне несколько минут после того, как я закончу с дамами? Хотелось бы получить ваш отзыв о работе с женщинами-пожарными. – Разумеется. Маклейн обладал приятным баритоном, не вызывавшим, однако, в Джен того же трепета, что голос его брата. – Прекрасно. Фрост вернулся в кресло и снова обратился к Джен и Тэрре. Джен услышала, как Шелби здоровается с Коллиером. Шелби кивнула в сторону Джен: – Коллиер, это Джен Лоусон. – Ах да, вы ведь новый партнер моего брата! – Подмигнув темно-зеленым глазом, он протянул ей руку. – Соболезную. – Пока справляюсь. – Она улыбнулась в ответ, с удивлением обнаружив на щеках Коллиера такие же ямочки, что и у Уокера. Казалось лишь, что улыбка давалась Коллиеру с меньшим трудом, нежели его брату. Телосложение мужчины было таким же атлетическим, как и у Уокера. Коллиер сунул руку в карман синих форменных брюк: – Брат говорил мне о вас. Джен приподняла бровь: – Мне стоит волноваться? – Нет. По крайней мере, пока. – Он широко улыбнулся. – Рад наконец вас увидеть. Похоже, вы произвели на него впечатление. – Хорошее ли, боюсь спрашивать, – пошутила Джен, надеясь, что ее признание заставит его рассказать что-то еще. Коллиер начал было говорить, но тут у него зазвонил мобильник. Он извлек его из другого кармана, посмотрел на дисплей и прищурился: – Легок на помине. Я сейчас. Он раскрыл телефон и отошел на несколько футов: – Что у тебя? Ну вот! Как же о ней думал Уокер? Хорошо или плохо? Ей не терпелось узнать, что он сказал о ней брату. Шелби села в пустое кресло и начала интервью с Фростом. Джен осталась там же, где стояла, делая вид, будто внимательно следит за интервью, хотя на самом деле прислушивалась к разговору Коллиера с братом. – …Я заехал к тебе домой во время ланча, – говорил Коллиер, – но тебя не застал. Куда ездил? После короткой паузы он спросил: – Зачем? Куда мог ездить Уокер утром, после окончания смены? Выслеживал очередную жертву? Коллиер снова помолчал, затем произнес: – Ты хоть немного поспал? Заезжай к нам. У нас с Кайли для тебя всегда готова постель. Если Кайли не будет, сам войдешь. При мысли о том, что Уокер как раз замышляет очередную «месть», Джен становилось неуютно, однако именно предотвратить это и было ей поручено. – Тогда в следующий раз позвони мне, или Шиа, или кому-то еще, – потребовал Коллиер, двигаясь к дальней стене. Со слов Уокера Джен знала, что Шиа была их сестрой. Коллиер стоял далеко, а репортер продолжал задавать вопросы Шелби и Тэрре, пока фотограф делал снимки, так что больше Джен ничего не расслышала. А оглянувшись, увидела лишь то, как Маклейн закрывает мобильник. Дон Фрост переключил внимание на Джен: – Мисс Лоусон, вы не против, если мой фотограф сделает ваш снимок? Ее фотография не должна была появляться в газетах. Джен провела рукой по волосам, будто размышляя о своей фотогеничности: – Лучше не стоит. – Ладно, фотографировать не будем. Но вы по-прежнему не против, если я использую интервью с вами для статьи? – Конечно. Журналист повернулся к Коллиеру и спросил, могут ли они теперь поговорить. |