
Онлайн книга «Правила мести»
Она была одета в черное с головы до ног: черные джинсы, черная футболка и черные туфли без каблуков. Волосы собраны в конский хвост, щеки раскраснелись, лицо без следов косметики. Она провела рукой по его голой груди. — Сколько раз я твердила себе, что не стану этого делать. — Чего — этого? Она поцеловала его, не закрывая глаз, потом отступила назад и стянула с него рубашку. Не отводя взгляда, расстегнула лифчик, и сбросила его на пол, потом сняла джинсы. — Как ты проникла внутрь? — спросил он. — У меня есть ключ от номера. Это его почему-то не удивило. — А цепочка? — Дешевый трюк. Когда-нибудь покажу. — Обязательно, — сказал он. Дешевый трюк того же рода, что и ее умение разбирать пистолет с завязанными глазами. — Я-то думал, мы увидимся завтра. — Нарушение дисциплины. Что совершенно непозволительно, сэр. — Эмма легла на кровать, укутавшись простыней. — Кажется, это будет труднее, чем я думала. — О чем ты? — О том, что́ должна тебе сказать. Джонатан повернулся на бок и внимательно посмотрел на жену, на янтарные крапинки в ее зеленых глазах. — Вот он я, — прошептал он. — Расскажи мне. Эмма провела по щеке пальцем: — Я уезжаю. — Еще месяцев на пять? — Дольше. — Ты уверена? Откуда ты знаешь? — Потому что я должна уехать. — Ты уже уезжала. Сказала, что надо уладить кое-какие дела, а потом мы встретимся, когда это будет безопасно. — Я думала, что так и получится. — Как надолго? — Не знаю… — Год? Два? — Да… Не знаю точно. Не меньше года, а может быть, и дольше. Может быть, навсегда. Джонатан изучал черты ее лица, выискивая скрытые места, где она прятала свои сомнения, но видел лишь непреклонность: все та же решительная, упрямая женщина, которую он полюбил. — Должен же быть какой-то иной выход. — Его нет. И мы оба это знаем. — Ты говоришь так, как будто от меня что-то зависит. Это твое решение. Твоя проклятая жизнь. Он отшвырнул простыню и встал с кровати. — Теперь уже нет. Я обменяла ее на новую десять лет назад. — Ради чего? — Ради долга. Ощущения причастности. Потребности внести свой вклад. Ради всего, что движет нами, когда мы присягаем на верность. — Ты свой долг исполнила, — сказал он, касаясь ее рукой. — И даже больше. Государство должно быть тебе благодарно. Эмма опустила глаза: — «Дивизия» получила взбучку за провал операции. Конгресс пытался прикрыть организацию, президент дал им еще один, последний, шанс. — Последний шанс? Он что, с ума сошел? — Я ведь тебе рассказывала. «Дивизия» как гидра. Стоит отрубить ей голову, и на ее месте вырастают десять новых. Из нее можно извлекать пользу, и президент не так глуп, чтобы ограничивать свои возможности. — А ты говорила с ними? С людьми из «Дивизии»? — Шутишь, что ли? — Я просто хотел сказать… — Что ты хотел сказать? — Мне казалось, что с твоими связями ты могла бы найти способ объяснить, почему была вынуждена не подчиниться их приказам. Они могли бы понять. — Я отщепенец. Я не просто перестала подчиняться приказам, Джонатан, а полностью вышла из-под контроля. Чуть не пустила ко дну весь их корабль. Я стала для них врагом. — Но ведь ты не позволила сбить реактивный пассажирский самолет. — Для них нет никаких «но». К тому же самолет спас ты. Стоит мне только показаться им на глаза, как я тут же получу пулю в лоб. Мне казалось, я тебе все объяснила. Или ты думаешь, что я скрываюсь, как какой-нибудь военный преступник, просто так, ради забавы? — Извини. Наверное, я не знаю и половины из того, что тебе пришлось пережить. — Конечно не знаешь. — Эмма перевела дыхание. — Понимаешь, новый директор «Дивизии» — законченный ублюдок. Его зовут Фрэнк Коннор, и он вышел не из нашей среды, то есть не обучался работе в полевых условиях. Вся его карьера прошла за письменным столом, и вот теперь он наверстывает упущенное. Ума не приложу, как выбор мог пасть на него. Он достаточно умен, чтобы понять: его кураторы не позволят ему даже мизинцем шевельнуть, пока он не разберется со мной. — Там, внизу, его люди? — Вероятно. Джонатан чувствовал, что она недоговаривает: — Что произошло, Эм? Он уже делал попытку? Откуда этот шрам у тебя на спине? — Разве это имеет значение? — Конечно имеет. Эмма поднялась и посмотрела ему прямо в лицо. — Ну тогда знай: он уже пытался меня убить. Мы ведь как раз этим и занимаемся: делаем мишенями своих врагов. Находим их, преследуем, а потом, если все складывается успешно, уничтожаем. Разница лишь в том, что на этот раз мишенью стала я. Джонатан кивнул. Ему хотелось сжать ее в объятиях, но он сдержался. — Где ты тогда была? — В Риме. — Что ты там делала? — Навещала старых друзей. Во всяком случае, я их таковыми считала. Увы, я ошиблась. Я вышла из садов Боргезе и стояла на углу, ожидая, когда меня отвезут пообедать. Нарушила все правила, написанные в любом учебнике. Осталась одна, без сопровождения, в городе, который плохо знала. Какие-то десять минут человек, охранявший меня, отсутствовал. И как раз тогда появились они. — Господи Иисусе, Эмма! — Блейкмор предпочитает орудовать ножом, — небрежно сказала она, проведя пальцем по синевато-багровому шву. — Он забыл, что мне об этом известно. Отделалась двадцатью семью швами и разодранной почкой. Наверное, мне повезло. — Но как они тебя нашли? — Благодаря тебе. — Мне? — В апреле ты позвонил по телефону. В их системе твой номер был уже зафиксирован. — Но это невозможно. Я купил телефон в Найроби. Никто мне на него не звонил, кроме коллег из лагеря. — Я уже тебе говорила. У них повсюду глаза и уши. — Но это было только раз… — А им больше и не нужно. Они засекли мой номер, мои координаты по спутниковой системе навигации. Организовали фальшивую встречу. Использовали имя моего старого связного. Знали, что я ему доверяю. Ну и, как я уже говорила, я сама нарушила все правила. — Прости меня. — Джонатан сел, вконец раздавленный. |