
Онлайн книга «Летучий Голландец»
Не желая повторять трюк, Гилбрин позволил им влезть на забор, а потом сосредоточился. У обоих юнцов руки и ноги прилипли к металлу. Они тянули их со всей силы, и на секунду он почувствовал искушение позволить им освободиться, тогда бы они свалились назад, но тут третий мальчишка присоединился к своим товарищам. Когда все трое оказались там, где он и хотел, Гилбрин наконец освободил одного из пойманной пары. Хулиган свалился на своего предполагаемого спасителя, и оба повалились на землю. Гилбрин освободил оставшегося. Тот соскользнул с забора и упал, сокрушая своих сообщников. Бродяга захихикал, глядя, как все трое выбираются, озираясь на забор, потом разворачиваются и убегают. Они оставили свое предприятие слишком быстро, но были по крайней мере забавны. Он отошел от окна и посмотрел на Фило. — Слишком быстро. Я только разогрелся. Но все же неплохо для маленького легкого развлечения. Повернув голову, аниматрон снова вперил свой одноглазый взор в окно. Раздраженный отсутствием понимания мелких жизненных радостей у Фило, Гилбрин открыл было рот, чтобы высказать свою точку зрения, но именно этот момент Таррика выбрал для возвращения. — Что это ты устроил, Гилбрин? — Стою на защите форта. Таррика покачал головой и плюхнулся в кресло. — Я только что говорил с Урсулиной. — Ну и как поживает прекрасная кокетка? Негр проигнорировал вопрос. — Урсулина говорит, что то же видение было всем. Всем. Мгновение потребовалось Гилбрину, чтобы переварить новость. — Когда ты говоришь «всем», ты имеешь в виду именно всем? — Всем и каждому из Странников во всех столетиях. Тебе не трудно в это поверить, шутник. Мы же оба слышали голоса. — Каждому — это невозможно, или должно быть невозможно. Но как это может быть? И почему? Таррика потер подбородок. — Ты знаешь Майю лучше меня, Гилбрин. Неужели она обладает такими силами? Она представляется мне единственным источником этого видения. — Потенциал у нее большой, но она его придерживала. — Он думал о годах, проведенных вместе, и о целых жизнях потом. Несмотря на разрыв, они всегда оставались близки. Он наблюдал за ней в добрые и тяжелые времена, включая несколько драматических встреч с ее дорогим родителем, Августом. — Думаю, что эти способности делали ее слишком похожей на отца. Он был, нет, и сейчас есть — очень силен. Она может оказаться даже сильнее, ведь у ее матери тоже были большие способности. — Август де Фортунато ведь убил ее? — Лишь за то, что она мерзко предала его, пытаясь оградить свою дочь от влияния этого негодяя. — Мрачная улыбка играла на губах Гилбрина. — Убив ее, он гарантировал то, что Майя никогда больше не станет ему подчиняться. Так что в конце концов Наталья одержала триумф. — Невелика победа. — Нет, дорогой Таррика, это была великая победа. — Бродяге не хотелось думать, чем стала бы Майя, останься она под отцовским надзором, — Как бы то ни было. Майя является, вероятно, одной из самых мощных среди нас, если это, конечно, показатель. Она должна быть единственной причиной видения. Ангел смерти бывал во многих-многих вариантах, но такое происходит впервые. — Негр промолчал. — По крайней мере мы знаем, что она в хорошей форме. Об этом Гилбрин не подумал, но вынужден был согласиться. — Я почувствовал страх, но не боль. Если бы с Майей случилась беда, думаю, я что-нибудь почувствовал бы. — Она входит в первый порт, — вмешался Фило. Он чуть-чуть Придвинулся к ним от окна, чтобы участвовать в разговоре, но все его внимание было явно сосредоточено на улице снаружи. — "Отчаяние" вновь вернулся в этот мир. — Да, — продолжал Таррика, — Урсулина сообщила также о наблюдениях из первых рук явления, которое может оказаться призрачным кораблем. Хотя проверить было трудно. Из-за паники, вызванной видением, наблюдатель мог перепутать реальность с впечатлением. Гилбрин придвинулся на самый край сиденья. — Было какое-нибудь сообщение? Какой-нибудь знак? Никто не сошел с палубы? — В отчете упоминался только корабль, Гилбрин. Он материализовался, а через мгновение растаял. Это случилось в эпоху царства Ур, около… — Оставь исторические изыскания, Мастер Таррика. Негр кивнул. Майя жива и, вероятно, невредима, но она не воспользовалась первым же случаем покинуть борт. Почему? «Потому, идиот, что она пытается попасть сюда, — сам себе сказал Гилбрин. — Очень на нее похоже, не так ли?» Возможно, что Голландец держит ее как пленницу или… или держит сам корабль. Может, Майя просто не в состоянии сбежать. Может быть, она доберется до этого столетия и будет беспомощно смотреть, как корабль проходит мимо, на этот раз, вероятно, направляясь в следующий вариант их мира. И конечно, вскоре после этого начнется финальный катаклизм, в буквальном смысле разрывающий на куски эту ничего не подозревающую копию. — Ладно, птичка. — Бродяга повернулся к Фило. — Раньше ты нас обнадежил, но есть ли шанс, что Майя может сбежать? Есть? Пришлось подождать, пока аниматрон ответит. — Плавание может быть гладким, но риск шторма выше. Ну, у нее есть шанс, но ей придется рискнуть всем. — А твой капитан? — Он будет делать что делает — Ну, это все объясняет. — Гилбрина Фило снова стал раздражать. «А люди еще жалуются на то, как отвечаю на вопросы я». — Надо еще кое-что учесть, парень. — И что это? — Посетители. Снаружи. У Бродяги сразу поднялось настроение Ему нужно было на что-то отвлечься, чтобы не беспокоиться так о Майе. Пока корабль не вернется в их время, ничего сделать нельзя. — Они что, вернулись? — Что это? Кто? — спросил Таррика, явно не принимая во внимание выражение, мелькнувшее на лице Гилбрина. |