
Онлайн книга «Чистая работа»
— А дружок твой, Мерфи? Вернон сглотнул слюну, на лбу у него проступили крупные, как бусины, капли пота. — Про него не скажу — не знаю, мое дело маленькое — отсидеть свое и валить отсюда. — А знаешь, Вернон, ты ведь у нас можешь надолго задержаться. У Вернона от удивления открылся рот. — С чего это? — Слыхал, тут один заключенный горло Мерфи перерезал? Вернон покачал головой. — Неужели не знаешь? — Знаю только, что Артура зарезали. — А откуда знаешь? — В камерах полно таких, кто знает, что кругом творится. Сидеть-то они сидят, но с волей все равно контачат. Была бы у меня пара сотен фунтов, я бы и сам себе мобильник раздобыл. — Ладно, давай выкладывай, как дружка твоего Мерфи убили. — Мне сказали, что его зарезали, вот и все. Честно говоря, я и знать-то больше ничего не хочу. Может, его по горлу чикнули, потому что вы сюда приезжали меня расспрашивать. — Ты, значит, поэтому и шум поднял, когда узнал, что я здесь? — Ленгтон оперся локтями на пластиковую столешницу и перегнулся через нее. — Темнишь что-то, Вернон! — Да ну вас! Что знал, все рассказал. — Нет, Вернон, не все. — Ленгтон встал, прислонился к стене, сунул руки в карманы. — Похоже, знаешь ты, как твой приятель погиб… Ну, что еще расскажешь? Вернон повернулся и посмотрел на Ленгтона: — Да все уже… чего еще-то? — Нет, не все! Знаешь что-нибудь о тех парнях, которые это сделали? Один его держал, другой горло перерезал. — Не знаю… ничего я о них не знаю! — А об Эймоне Красинике? — О таком вообще не слышал. Ленгтон прошелся по комнате и встал прямо перед Верноном: — У него дела плохи, между прочим. Вернон снова повернулся: — Я-то здесь при чем? Не знаю я его! — Ну а Рашида Барри знаешь? Вернон вздохнул: — Так я ж говорил: мы в одной общаге жили, когда Артур на моем этаже прятался. Жалко, что я тогда не велел ему валить оттуда, честное слово, жалко! — А что это за Рашид такой? — Господи, да я же вам сказал: он к нам просто приходил, а где он сейчас, понятия не имею. — Мне кажется, ты о нем гораздо больше знаешь. — Нет! Ленгтон перешел за свой стол: — А с Артуром Мерфи они хорошо были знакомы? — Не знаю. Говорю же, он у меня в комнате прятался, вот и все. Там не готовят, так я выходил, жратву им покупал — рыбу там, картошку жареную… — Понятно. Когда твою комнату обыскивали, куда он делся? — В туалете прятался. — Значит, в общаге никто не знал, что Мерфи у тебя живет? — Похоже что нет. — А вот Рашид Барри, выходит, знал? — Да, выходит, так. — Получается, что Мерфи мог выйти на Рашида — например, поговорить с ним? — Да, мог, только этого парня голыми руками не возьмешь. Он немного того. — Ты, значит, с ним не особо ладил? — Я этого не сказал. — А Мерфи? — Откуда я-то знаю! — Ладно. Про Клинтона Каморру что скажешь? Вернон вздрогнул как от удара. — Его-то ты знаешь, правда? — Нет. — Он, бывает, называет себя Рашидом Каморрой? Вернон судорожно сглотнул: — Не знаю такого. Ленгтон откинулся на стуле и вдруг резко подался вперед: — Твое вранье мне вот уже где, Вернон! — Он рубанул рукой по горлу. — Ты меня достал просто! Я все сделал, чтобы ты со мной откровенно говорил, так или нет? — Он взглянул на Анну. — По-моему, пора пригласить адвоката для мистера Крамера, если он и дальше собирается играть в молчанку насчет убийства мальчика. Вернон забеспокоился: — Это что? Это вы о чем? Ленгтон улыбнулся: — Знаешь, Вернон, почему я здесь? Кажется нам, что ты руку приложил к убийству мальчишки, которого в мусорном баке нашли, на канале в Ислингтоне. — Нет, нет! Это неправда! — Я-то думал, мы с тобой посидим поговорим, а ты что-то не в настроении. Ну, так у меня терпение не резиновое… — Нет… Подождите, постойте! Вы чего меня в это дело впутываете? Не знаю я об этом ничего, клянусь Богом, не знаю! Анна сделала вид, что собирается уходить, и начала складывать в портфель папки. — Слушайте… Я… — Нет, это ты слушай, Вернон! Мы сейчас расследуем серию убийств — Гейл Сикерт, ее двухлетней дочки — и думаем, что связаны вы — ты, Мерфи и… — Нет! Нет! — А чего ты так перепугался-то, Вернон? — Ничего! — Думаешь, с тобой сделают то же, что с Мерфи? Из-за этого трясешься? Или с тем парнем, который его зарезал, слышал о нем? — Глаза у Вернона округлились, точно блюдца. — Он просто мертвец ходячий. Боишься, что и с тобой то же случится? Вернон закрыл лицо руками: — Нечестно, ой как это нечестно! — Что нечестно? Вернон облизал губы и потер глаза. — Не понимаете вы, — сказал он совсем тихо. — Я не расслышал. Что ты сказал? Вернон откинулся на спинку стула и, чуть не плача, зашмыгал носом: — И зачем только я Артуру разрешил у себя поселиться! — Наверное, не только затем, чтобы тебя взяли за укрывательство и добавили еще два года к старому сроку? Были и другие причины, так? Вернон кивнул. Потребовалось два стакана воды и много терпения, чтобы услышать наконец от Вернона правдивую историю — всю до конца. Некоторое время назад Артур Мерфи приезжал к своей сестре Гейл и спросил, может ли у нее пожить Джозеф Сикерт, мол, Рашид Барри об этом просит. Пока Артур был в бегах после убийства Ирэн Фелпс, он обнаружил, что Сикерт и Гейл стали любовниками. Артура это просто взбесило, они с Верноном напились, поехали к ней и нарвались на большой скандал. Гейл выставила Мерфи вон и вызвала полицию. Поначалу Вернон отказывался поселить у себя Мерфи, но Мерфи и Рашид Барри все же заставили его это сделать; по их расчетам, в этой общаге, под самым носом у полиции, никто и не подумает искать Мерфи. Рашида Барри Мерфи знал по предыдущему общежитию; знал он и то, что у Барри есть человек, который может помочь ему выехать из страны. Зовут его Клинтон Каморра. |