
Онлайн книга «Из знатного рода»
Александра отпила чай. Она сойдет с ума, если будет так долго лежать в постели. Ее постоянно тревожили воспоминания о Натаниэле. Ей надо как следует занять себя, чтобы забыть о высоком темноволосом пирате. Врач и его экономка были очень добры к ней, но она не может вечно оставаться в их доме. Может быть, Натаниэль вернется? Александра тяжело вздохнула. Он не придет, и это хорошо. Она не сможет пережить его смерть, а это непременно случится. Врач что-то говорил ей, и Александра подняла глаза, пытаясь уловить значение его слов. – ...не так уж часто приходится лечить женщин от огнестрельного ранения. Как это случилось? Александра вспомнила снайпера, который целился в Натаниэля, с такой четкостью, будто все случилось вчера. – Мой брат чистил ружье, – тихо сказала она, – и оно случайно выстрелило. – Нашел посыльного? – спросил Натаниэль. Он, Гарт и остальные ждали в гостинице вместе с маркизом Клифтоном. – Да, твое письмо сейчас на пути к герцогу. Натаниэль погладил подбородок. Он еще не брился и почувствовал под пальцами щетину. – Теперь остается только ждать, – сказал он Гарту. – Как только Ричард появится в Тауэре, мы освободим Клифтона. Гарт кивнул, и Натаниэль откинулся в кресле. Слуга принес им завтрак, состоящий из яичницы с беконом, холодной отварной телятины и пирожков, но он едва притронулся к пище. Слишком поглощенный своими мыслями, чтобы наслаждаться едой, он просто пил чай. После завтрака время тянулось бесконечно долго. Натаниэль сидел в кресле у окна, остальные играли в карты. – Развяжите меня, я больше не могу лежать, – попросил Клифтон. Натаниэль сделал вид, что не слышит маркиза. Он не собирался больше драться с ним, равно как и терпеть его оскорбления. Он кивнул головой в сторону стола, где лежал приготовленный кляп, и маркиз Клифтон умолк. В полдень Натаниэль послал Джона и Гарта к Тауэру. Они вернулись два часа спустя. Вдвоем. – Его там не было, – сказал Гарт. – Мы ждали почти час. Маркиз опустил голову. – Что будем делать? – спросил Гарт. – Подождем до завтра и снова пошлем письмо, – ответил Натаниэль. – Может быть, Грейстоуна не было дома. Джон застыл на стуле. Он взглянул на Натаниэля, затем с ненавистью уставился на маркиза. – Если герцог убил моего брата, я убью его сына. – Не жди от меня возражений, – заметил Натаниэль. На следующее утро Натаниэль послал еще одно сообщение в Грейстоун-Хаус на Беркли-стрит, и ожидание началось снова. Только на этот раз они развязали маркиза Клифтона. Тот молча сидел в углу. Днем Джон и Гарт снова ушли в Тауэр. На этот раз они вернулись вместе с Ричардом. На его лице не было живого места от побоев, из носа сочилась кровь, при ходьбе он чуть подволакивал ногу, но в остальном это был все тот же вспыльчивый и веселый человек. Увидев Натаниэля, он радостно засмеялся: – Ты сделал это. Я свободен! Натаниэль похлопал друга по спине. – Мы все рады, что ты жив. Ричард покачал головой. – Герцог взбесился от злости и приказал своим людям еще раз избить меня, хотя уже знал, что проиграл. – Что они делали с тобой? – спросил Натаниэль. – Ничего, кроме того, что я мог бы получить в любой драке в портовой таверне, – засмеялся Ричард, но Натаниэль подозревал, что он многого недоговаривает. – Герцог все время спрашивал, где ты, а когда я не отвечал, приказывал своим людям бить меня. Боюсь, у меня сломана пара ребер. – Он коснулся бока. – Ничего, заживет. Натаниэль повернулся к Клифтону. Его сводный брат смотрел на них с явным облегчением, понимая, что появление Ричарда означало его скорое возвращение домой. – Тини, наймешь карету с упряжкой. Подъедешь к черному ходу, потом поднимешься сюда. Гарт, помоги мне связать маркиза Клифтона. – Подождите! – вскричал юноша. – Что вы делаете? Вы же сказали моему отцу, что отпустите меня. Натаниэль засмеялся: – Ты думаешь, я позволю тебе выйти отсюда и отправиться прямиком в полицию? – Но ты сказал... – Я сказал, что обменяю тебя, но не говорил когда и как. К тому времени как вернулся Тини, Клифтон был связан, в рот ему воткнули кляп. – Вы должны быть готовы уйти в любой момент. – Натаниэль дал знак Тини, чтобы тот ему помог. Вместе они подняли маркиза и отнесли в карету. – Садись на козлы, – приказал Натаниэль, – и вези нас по направлению к Бристолю. – Слушаюсь, капитан. – Тини забрался на козлы, а Натаниэль сел в карету рядом с Клифтоном. Дорога заняла чуть больше часа. В конце концов Тини подъехал к обочине. – Достаточно? – спросил он. Натаниэль спрыгнул на землю. – Отлично. Выпрягай лошадей. – Натаниэль повернулся к маркизу Клифтону. – Здесь мы расстанемся, и, надеюсь, навсегда. Юноша попытался что-то ответить, но кляп сделал его слова неразборчивыми. – Ты сообщишь герцогу, где его сын? – спросил Тини. – Нет. Я скажу в конюшне, где оставил их экипаж, а уж они, обнаружив Клифтона, сообщат герцогу. – Неплохо придумано, – восхитился Тини. – Но как же ружья? – С ними мы разберемся потом. Обратная дорога прошла в молчании. В Лондоне они нашли других лошадей и вернулись в «Голден кроун», у входа в которую их уже ждали остальные пираты. – Пора уносить ноги, – весело объявил Ричард. – Надеюсь, Трентон уже приготовил «Ройал Венджинс» к отплытию, потому что герцог наверняка будет зол как черт. Думаю, нам стоит плыть в Америку, хотя и это недостаточно далеко для меня. Натаниэль пустил коня в галоп. Остальные последовали его примеру. Они уже почти выехали из города, когда Натаниэль резко остановился. – В чем дело? – Гарт остановился рядом. Натаниэль молчал несколько секунд. – Ничего. Не важно. – Он натянул поводья и поскакал дальше, однако не прошло и пяти минут, как он вновь остановился. – Что случилось, капитан? – На лице Гарта явственно читалось удивление. – Я должен кое-что сделать. – Натаниэль повернул коня, уже не сомневаясь, что не может оставить Александру. – Что происходит? – крикнул Ричард. – Я возвращаюсь. Догоню вас завтра. – Ты шутишь? – попробовал возразить Ричард. – Герцог перевернет город вверх дном, как только получит сына. |