
Онлайн книга «Мемуары придворного карлика, гностика по убеждению»
– Ради денег. Он поколебался, затем спросил: – Сколько? – Больше, чем дал тебе Андреа де Коллини за то, чтобы ты их выдвинул. Как насчет пятисот дукатов? Для тебя это очень большая сумма. – Но не для тебя, Коротышка, да? Он налил себе еще вина и отхлебнул немного. Он уже был слегка пьян. – Скажи мне кое-что, прежде чем я дам тебе ответ, – сказал он. – О чем ты хочешь узнать? – Это ты убил Сатанинскую дочь? – Да. Я совсем не был готов к тому, что случилось затем. Он нетвердо встал, выплеснул вино прямо мне в лицо и закричал в гневе: – Душегубец! Убить женщину! Подлый убийца! Я ловил ртом воздух, а вино текло мне по лицу и впитывалось в воротник из меха выдры, но я остался сидеть и пытался создать впечатление, что обладаю железной выдержкой. – Зачем? Зачем, во имя Христа, зачем? – взвыл он, снова плюхаясь на стул. – У меня были собственные основания. – Собственные основания, во имя любви Господа? Собственные основания?! Что плохого она тебе сделала? – Ничего. – Тогда зачем ты ее убил? – Можно ли надеяться, что ты поймешь, что я имею в виду, если скажу, что это был акт сострадания? – Нельзя. Нет, нет, нет, нет! Ты убийца. – Ты согласен взять пятьсот дукатов и снять обвинения? – Скажи, зачем ты ее убил? – Это может иметь какое-то значение? – Может быть. Расскажи, как ты ее убил, Коротышка. Хочу знать. Мои мысли вернулись к той ночи. Я вспомнил все еще горящие костры и почувствовал запах жареного мяса, служившего нашим общим ужином. Откуда-то из фургона с припасами доносился смех – один из гоим явно забавлялся с блядиной из города. Меня никто не видел, и я никого не видел. – Это было в ту ночь, когда я ушел из каравана, – сказал я. – Кое-кто пришел забрать меня, но я попросил подождать и пошел искать ее. Я нашел ее в кибитке, но она не спала. Пахло мочой и потом. Я слышал, как она дышит. – Не бойся, – прошептал я, – Больше не надо бояться. Она перевалилась на спину, приподняла голову и посмотрела на меня своими грустными темными глазами. – Ты меня узнаешь? – спросил я. – Я карлик. Я наблюдал за тобой, долго наблюдал. Я пришел исполнить то, что пообещал несколько лет назад, когда в первый раз увидел, что они с тобой делают. Ты понимаешь, о чем я говорю? Сердце мое бешено заколотилось, когда я увидел, как она едва заметно кивнула – едва узнаваемое движение, всего мгновение! – и я знал, что она понимала. Я аккуратно обхватил пальцами ее грязную шею и стал давить. Я давил изо всех сил, но хотя она и не делала ни малейшей попытки сопротивляться, мне было очень тяжело. Глаза ее начали выкатываться, она их плотно зажмурила, затем снова открыла. Губы ее приоткрылись, и появились пузыри слюны. Глубоко, глубоко в горле послышался стон. Она повернула голову влево. – Лежи спокойно! – воскликнул я. – Лежи спокойно, а то это никогда не кончится! Я чувствовал, как мои пальцы погружаются в ее тело: ощущение было такое, словно месишь тесто. Мои колени упирались в ее живот сбоку, и я услышал, как она гулко, прерывисто перднула. Я сделал глубокий вдох и принялся давить еще сильнее. У нее из уголка рта начала сочиться кровь, и лицо ее стало изменяться в цвете. О, в ушах у меня стоял такой шум, что казалось, в голове у меня целое море и беспощадные волны все налетают и разбиваются о мой череп! Она вдруг повернула ко мне свои выпученные глаза, и веки ее затрепетали. После этого она сделалась неподвижной, между губ среди пены слюны и крови показался кончик языка. Губы ее посинели Я не пытался причинить ей боль, я не хотел причинять страдания – я просто хотел, чтобы она умерла и больше не страдала. Вены у нее на шее были толстые как веревки, клянусь. Налитые кровью. Я все давил и давил, задыхаясь от усилия. Из нее вырвался долгий хриплый вздох, по звуку похожий на то, как с шипением испаряется вода, которую плеснули на раскаленные кирпичи. И вот наконец тишина. Она умерла. Антонио Донато сидел абсолютно неподвижно. Казалось, что он прикован к месту. – Ну? – сказал я голосом, немного дрожащим из-за эмоций, пробужденных воспоминаниями о той ночи. – Ты мне ничего не скажешь? Наконец он проговорил насмешливым голосом: – Значит, ты не лучше нас остальных, Коротышка? Какими бы словами ты ни разукрасил рассказ, ты – хладнокровный убийца. Я ничего не ответил. – Ладно, возьму твои сраные деньги. – От тебя потребуется подписать официальный документ. Или поставить свой знак. Он поднял голову и посмотрел на меня недобрым взглядом. Глаза его были воспалены и слезились. – Свое имя я прекрасно сумею написать, Коротышка. – Хорошо. Бумага будет подготовлена, и деньги получишь, как только подпишешь ее. – О, во имя Христа, убирайся и оставь меня в покое. Как только я вышел из душной вонючей комнаты, я прислонился к стене и меня вырвало. – Он согласился подписать документ, – сказал я кардиналу Каэтану. – Превосходно! Я рад! Он может быть обнародован, и Томазо делла Кроче отпущен. – Нет. – Извини, не расслышал? – Я сказал – нет. – Но я не понимаю, Пеппе. Ведь успех всего дела… – Дело действительно удалось, – перебил я его. – Документ будет обнародован, маэстро Антонио получит свои пятьсот дукатов, и о нем вы больше не услышите. – А Томазо делла Кроче… – Он должен умереть. Каэтан посмотрел на меня так, словно я был полным сумасшедшим. – Кажется, я не совсем правильно понял твои слова, – выговорил он с трудом. – Нет, нет, все правильно. Томазо делла Кроче должен умереть. И вы позволите мне все устроить. – Но это абсурд! – Почему? По крайней мере, он умрет невиновным, хотя он далеко не таков. Ведь главное – очистить его имя, так? Избежать скандала? Это будет достигнуто, как только Антонио подпишет документ и получит деньги. Нет ничего скандального в человеческой смерти, люди умирают каждый день. – Не могу поверить, что ты это говоришь… – Но я действительно это говорю, Ваше Высокопреосвященство. – И эта… эта чудовищная мысль… это и есть та личная цель, о которой ты говорил? Устроить его смерть? – Да. Каэтан в волнении встал со своего золоченого кресла и принялся ходить по комнате. – Ты просишь слишком много, Пеппе. Томазо делла Кроче – священник… член доминиканского ордена… он… ты требуешь убийства! |