
Онлайн книга «Смертельные ошибки»
— Входите, — приказал один из агентов, видимо, старший. — Погодите, я врач. Мне необходимо позвонить в больницу. Это срочно, — снова попросил Тайлер. Дверь с лязгом захлопнулась за ним. Через несколько секунд она снова открылась и вошел Гэри Фергюсон в сопровождении стройной афроамериканки в темно-бежевом брючном костюме. Фергюсон хмурился. Женщина тоже казалась недовольной. Тайлер вскинул обе руки в знак того, что сдается. — Послушай, Фергюсон, если я не должен был уходить, прошу прощения, но что, черт побери, мне было делать? Господи, они похитили Нэнси! Ты отказался мне помочь, а у меня уж точно не было времени ждать, пока придет полиция. Ты и сам говорил, что они мне не помогут. И что было делать? — Я рад, что она в безопасности, Тайлер, но сейчас речь не о ней, да и не о тебе. Речь вот об этом. Фергюсон помахал перед носом у Тайлера блестящим компакт-диском. Тайлер сразу его узнал. Диск, который он спрятал на складе. — Ну и что? Здесь те самые доказательства, что ты у меня требовал. Наша сделка. Что тебе еще нужно? У Фергюсона заиграли желваки на скулах. — Этот гребаный диск ничего не стоит. Пустышка. На нем ничего нет, как на стене у тебя за спиной! Он бросил диск на стол. Диск задел за угол стола, отскочил и упал. Тайлер проводил диск глазами, пока он, прокрутившись два раза на ребре, не остановился на полу. — Этого не может быть. Я… — Тайлер вспомнил, как Джим Дэй проверял содержимое диска. — Погоди минуту! Джим Дэй… наверно, он успел стереть. Если так, информация в его компьютере. Тебе надо только… — Нет, Мэтьюс, ничего там нет. Ты нас за кого принимаешь? — Лицо Фергюсона вспыхнуло гневом. — Думаешь, мы — кучка старых дев? Думаешь, мы ничего не знаем о восстановлении данных? Подумай! А когда подумаешь, заткни этот снисходительный тон себе в глотку. Гребаный диск ноута был переформатирован. Он чист! Тайлер бросил взгляд на зеркало на стене. Интересно, кто за ним наблюдает? Интересно, ведется ли запись? А впрочем, какая разница? — Я скопировал все на компьютер у себя в кабинете. У меня и там есть копия, — сказал он с надеждой. Может, теперь Фергюсон смягчится и позволит ему позвонить? — Ничего у тебя там нет. Кто-то стер все с жесткого диска. «Хан». Тут Тайлер наконец заметил, что в комнате они не одни. — Кто она? Фергюсон повернулся к ней: — Миссис Овита Гамильтон — Тайлер Мэтьюс. — Потом обратился к Тайлеру: — Она из конторы окружного прокурора округа Кинг. Тайлер перевел взгляд с Фергюсона на Гамильтон. — Ради всего святого, я срочно должен позвонить в больницу. Фергюсон покачал головой: — Никому ты не позвонишь, пока мы не уладим это дело. Тайлер устремил взгляд прямо в зеркало на стене. — Я требую звонка адвокату. — Нет, Мэтьюс. Сначала тебе придется дать согласие на пару вещей. Тайлеру стало трудно дышать, у него заложило грудь. — Эй, куда подевалось мое конституционное право на адвоката? Он не был уверен, что это конституционное право, но звучало внушительно. Фергюсон развел руками, потом сплел их на груди. — Согласно Акту о национальной безопасности, у тебя его нет. Раз ты не сотрудничаешь со мной, значит, работаешь на террористическую организацию. Значит, я могу держать тебя здесь сколько захочу, и ничего ты с этим не поделаешь. Тайлер с досадой выдохнул сквозь вытянутые трубочкой губы, вскинул руки в воздух и повернулся на стуле. — Все, что у меня было, находилось на диске и в компьютере. Что вам еще от меня нужно? Он подумал о диске, который отправил Нэнси по почте, но решил пока о нем не упоминать. — Пара вещей, — повторил Фергюсон. — Мне нужно все, что у тебя есть против компании «Мед-индекс», и мне нужно, чтобы ты сделал публичное заявление об этом на пресс-конференции. — Он повернулся к помощнику окружного прокурора: — Овита? Женщина откашлялась. — Ваш приятель Бенсон выжил. Несколько часов назад его отвезли в Харборвью. [42] Перед тем как его доставили в хирургию, он успел позвонить адвокату. Вы когда-нибудь слыхали о Меле Томпкинсе? — Нет. — Что ж, это наш местный эквивалент Джонни Кокрэна. [43] С тем, что у нас есть на данный момент, мой шеф считает, мы можем предъявить ему убийство. Первой или второй степени, мы пока еще не решили. Нам нужна дополнительная информация. — Она пожала плечами и повертела рукой, словно намекая на двусмысленность своей позиции. — Но что бы мы ни решили, ваши показания будут решающими. Вы меня понимаете, Мэтьюс? Тайлер вздохнул и покачал головой, глядя на Фергюсона: — А почему ты не можешь сам ссадить «Мед-индекс» с седла? Если я это сделаю, моя профессиональная карьера полетит к чертям. — Элементарно, Мэтьюс. Именно потому, что ты врач и «Мед-индекс» убил одного из твоих пациентов. Тебе поверят. Ну, а мы с моим боссом позаботимся, чтобы не было никаких проблем со стороны Мейнарда. На этот счет можешь не сомневаться. Даю слово. — Твое слово? Ха! — с горечью повторил Тайлер, вспомнив о Калифорнии. Там ему тоже давали слово. А потом раздался взрыв, и осколки полетели в него. — Который час? — Не отклоняйся от темы, — проговорил в ответ Фергюсон. Тайлер взглянул агенту ФБР прямо в глаза: — А как насчет Нэнси? Она до сих пор считает, что это я воровал наркотики. Глава 42
1:30, три дня спустя Медицинский центр имени Мейнарда Тайлер ухватился за края кафедры и прищурился, внимательно слушая бестелесный голос, задающий вопрос откуда-то из слепящего света софитов. Он ничего не мог разглядеть, кроме ботинок и лодыжек участников, сидевших в первом ряду. Среди них была Нэнси, это он точно знал: он сам усадил жену там еще до того, как зал заполнился людьми. Родители Тоби Уорнера тоже были там, и Тайлер улыбнулся при мысли о том, что ребенок дома, в безопасности, под присмотром бабушки. Вопрос был задан. Тайлер помолчал и стер со лба каплю пота, выбирая слова. |