
Онлайн книга «Я убиваю»
– И что же вы намерены тут делать? – Ничего особенного в таких случаях делать не приходиться. Необходимо лишь принять нужные меры и ждать. – Но с какой стати этот сумасшедший привязался ко мне? Думаете, я его знаю? Если он решил убить тебя, я не удивился бы, что он тебя знает. И даже очень хорошо знает, дурья твоя башка! Фрэнк подумал об этом по-итальянски, ибо с языка готовы были сорваться куда более крепкие английские выражения. Затем опустился в кресло. – Понятия не имею. По правде говоря, нам известно немногим больше, чем тебе. Мы только знаем в общих чертах, по каким критериям этот убийца выбирает свои жертвы, и то, что делает с ними потом. Продолжая невысказанную мысль, Фрэнк снова заговорил по-итальянски, слегка выделив слово «убийца» на радость Роби Стриккеру. Он не хотел пугать девушку на диване, которая и так уже от страха до крови ободрала себе палец. Даже если… Свой своему поневоле брат. Раз эти двое вместе, значит на то есть причина. Как Никола и Селин Юло. Как Натан Паркер и Райан Мосс. Как Бикжало и Жан-Лу Вердье. Из-за любви. Из-за ненависти. Из-за выгоды. В случае Роби Стриккера и Мальвы Рейнхарт речь шла, наверное, о банальном случае – две красивые, но пустые оболочки нашли друг друга. Рация на поясе у Фрэнка звякнула. Странно. На всякий случай они договорились не пользоваться радиосвязью. Никакая предосторожность не могла быть излишней, если учесть, с кем они имели дело. Раз этот тип мог свободно, не оставляя никаких следов, подключаться к телефонной сети, то выйти на частоту полиции ему раз плюнуть. Фрэнк поднялся с кресла и вышел в прихожую, прежде чем ответить на звонок. Он не хотел, чтобы эти двое слышали разговор. Нажал кнопку. – Фрэнк Оттобре. – Фрэнк, это я, Никола. Кажется, мы взяли его. Фрэнку покачнулся. Ему показалось, будто у самого его уха прогремел пушечный залп. – Где? – Здесь внизу, в котельной. Мой человек заметил подозрительного типа, который спускался туда по лестнице и задержал его. Они еще там. Иду туда. – Я тоже. Он стремительно вбежал в комнату. – Оставайтесь тут, никуда не выходите. Не открывайте никому, кроме меня. Оставив их наедине с изумлением и страхом, Фрэнк одним движением открыл и запер входную дверь. Лифта на этаже не оказалось, а ждать ему было некогда, и он бросился вниз по лестнице, перескакивая через ступеньки. Он примчался в вестибюль в тот момент, когда Юло и Морелли входили с улицы через стеклянную дверь. Агент в форме дежурил у двери в полуподвал. Они спустились вниз при слабом свете зарешеченных на стене лампочек. Фрэнк подумал, что особняки в Монте-Карло в общем-то все все одинаковы. Снаружи старательно ухоженный фасад, а внутри убогость. В подвале было жарко, и воняло отбросами. Агент повел их вперед. Сразу же за поворотом они увидели другого агента с очками ночного видения на лбу. Он стоял возле человека, сидевшего на полу у стены. – Все в порядке, Тьери? – Вот, комиссар, я… – Да нет же, господи боже мой! Нет! Возглас Фрэнка прервал доклад полицейского. Человек, сидевший на полу, был рыжим журналистом, тем самым, которого он видел у полицейского управления, когда обнаружили труп Йосиды, и сегодня утром у дома Жан-Лу Вердье. – Это ведь журналист, черт побери! Репортер воспользовался случаем, чтобы подать голос. – Конечно, я журналист. Меня зовут Рене Колетти, я из «Франс суар». Именно это я и твержу уже десять минут. Если бы эта дубовая башка дала мне достать из кармана удостоверение, все и обошлось бы. Юло был вне себя от гнева. Он присел перед Колетти на корточки, и Фрэнк испугался, что он не оставит на репортере живого места. В таком случае Фрэнк встал бы на защиту комиссара и перед людским судом, и перед божьим. – Сидел бы в своей редакции, и ничего бы с тобой не случилось, паршивый засранец. А теперь, если хочешь знать, у тебя куча неприятностей. – Ах, вот как? И что же мне инкриминируют? – Пока препятствие полицейскому расследованию, пока что. А потом разберемся, не торопясь, и найдем еще что-нибудь. Мало того, что нас без конца сажают в лужу, так еще эти журналисты все время болтаются под ногами и заставляют работать за двоих. Юло выпрямился. Сделал знак агентам. – Поднимите его и уведите. Полицейские помогли Колетти встать. Ворча под нос разные угрозы, репортер с трудом поднялся на ноги. На лбу у него краснела ссадина, должно быть, от удара о стену. От фотокамеры, висевшей на плече, отвалился объектив. Фрэнк тронул Юло за руку. – Никола, я вернусь наверх. – Иди, я сам займусь этим придурком. Фрэнк поспешил вернуться в квартиру Стриккера. Он чувствовал, как досада мельничным камнем истирает ему желудок. Он прекрасно понимал, отчего Юло пришел в такую ярость. Все их труды, дежурства на радио, все усилия расшифровать послание, расстановка людей, засада – все оказалось напрасным из-за этого дурака журналиста с его фотокамерой. Из-за него пришлось обнаружить себя. Если убийца действительно намеревался убить Роби Стриккера, то теперь наверняка передумал. Хорошо, конечно, что нет еще одного покойника, но в то же время они утратили возможность взять этого подонка. Когда на пятом этаже дверь лифта скользнула в сторону, Фрэнк вышел и постучал в квартиру Стриккера. – Кто там? – Это я, Фрэнк. Дверь открылась, и Фрэнк остановился в прихожей. Роби Стриккеру придется, по-видимому, еще долго загорать на пляже и в солярии, чтобы избавиться от бледности. Мальва Рейнхарт на диване выглядела не лучше. На ее землистом лице глаза казались еще больше, а их сиреневый цвет – еще ярче. – Что случилось? – Ничего. Все в порядке. – Арестовали кого-то? – Да, но это не тот человек, которого мы искали. Тут снова звякнула рация. Фрэнк снял ее с ремня, очень удивившись, ведь он только что спускался вниз. – Да. Он услышал голос Юло – голос, который ему очень не понравился. – Фрэнк, это я, Никола. У меня плохая новость. – Такая уж плохая? – Очень, очень плохая. Никто провел нас, Фрэнк. Провел! И еще как! Не Роби Стриккер был его целью. Фрэнк понял, что услышит сейчас нечто ужасное. – Только что обнаружен труп Григория Яцимина, артиста балета. Убит так же, как те трое. – Вот дерьмо! – Через минуту буду внизу. |