
Онлайн книга «Лабиринт тайных книг»
То и дело оглядываясь на дверь, сдерживая биение сердца, Элис смотрела, как ее спутник вытащил из ряда книг и положил на стол том с тисненным на обложке семейным гербом. Он листал страницы, а Элис заглядывала ему через плечо. Глянцевые цветные фотографии, карты старого города, схемы и наброски пером мелькали перед глазами, пока Уилл не нашел нужный раздел. — Что это? — Книга об особняке Л'Орадор. Вот об этом доме, — ответил он. — Их семья живет здесь четыреста лет, с тех пор как он был построен. Здесь есть архитектурные планы всех этажей и переходов. — Уилл перевернул еще пару страниц, повернул книгу к ней. — Вот. Оно? У Элис перехватило дыхание. — О господи, — прошептала она. Перед ней была точная копия ее лабиринта. От хлопка наружной двери оба подскочили на месте. — Уилл, дверь! Мы ее не заперли! В прихожей послышался негромкий разговор: мужской и женский голос. — Они войдут сюда, — прошипела Элис. Уилл сунул ей в руки книгу. — Быстро, — шепнул он, указывая на большую трехместную софу под окном. — Положись на меня. Элис подхватила рюкзак, бросилась к софе и втиснулась в щель между стеной и спинкой. Ноздри защекотал запах старой кожи, сигар и пыли. Она услышала, как Уилл стукнул дверцей стеллажа и вышел на середину комнаты, как раз когда заскрипела входная дверь. — Qu'est-ce vous foutez là? [91] Чуть повернув голову, Элис увидела в стеклянной дверце отражение вошедшего. Высокий юноша, ростом примерно с Уилла, но более угловатый. Волнистые черные волосы, высокий лоб и нос патриция. Элис нахмурилась. Он ей кого-то напоминал. — Франсуа-Батист! Привет! — даже на слух Элис радость в голосе Уилла прозвучала фальшиво. — Какого черта вы здесь делаете? — повторил молодой человек по-английски. Уилл махнул перед ним прихваченным со стола журналом. — Заскочил взять что-нибудь почитать. Франсуа-Батист мазнул взглядом по обложке и рассмеялся. — Кажется, это не в вашем вкусе. — Как знать. Парень шагнул к Уиллу. — Вам здесь долго не продержаться, — тихо и зло проговорил он. — Вы ей наскучите, и она вышибет вас вон, как всех прочих. Вы ведь даже не знали, что она уезжает из города, верно? — Что происходит между нами, тебя не касается, так что если ты не против… Франсуа-Батист загородил ему дорогу. — Куда это вы вдруг заспешили? — Не доводи меня, Франсуа-Батист. Честно предупреждаю… Парень уперся ладонью в грудь Уиллу, удерживая его на месте. Тот сбросил его руку: — Не трогай меня! — А что, если и трону? — Ça suffit! [92] Мужчины разом обернулись на голос. Элис вытянула шею, но женщина стояла у самых дверей и не была ей видна. — Что здесь происходит? — продолжала она. — Ребяческие ссоры! Франсуа-Батист? Уильям? — Rien, maman. Je lui demandais… [93] У Уилла был ошеломленный вид, словно он только сейчас осознал, кто пришел с Франсуа. — Мари-Сесиль… я не думал… — Он сбился. — Я не ждал тебя так рано. Женщина вошла в библиотеку, и Элис увидела ее лицо. «Не может быть!» Сегодня она была в более строгом костюме, чем в тот раз, когда Элис увидела ее впервые. Юбка до колена цвета охры и такой же жакет. И волосы были свободно распущены, а не повязаны шарфиком. Но ошибки быть не могло. Та самая женщина, которую Элис видела у гостиницы «Старый город» в Каркасоне. Мари-Сесиль Л'Орадор. Она перевела взгляд от матери к сыну. Явное фамильное сходство. Тот же профиль, та же надменная манера держаться… Теперь понятно, чем вызвана ревность Франсуа-Батиста и его неприязнь к Уиллу. — Однако по сути дела мой сын прав, — говорила между тем Мари-Сесиль. — Что ты здесь делаешь? — Просто искал почитать… что-нибудь новенькое. Без тебя мне было… одиноко. Элис поморщилась. Он совершенно не умеет врать. — Одиноко? — повторила женщина. — На лице у тебя другое написано, Уилл. Мари-Сесиль потянулась к нему и поцеловала его в губы. Элис ощутила копящееся в комнате напряжение. Поцелуй был слишком интимным. Она заметила, как Уилл стиснул кулаки. «Ему не нравится, что я это вижу». Неожиданная мысль промелькнула и тут же забылась. Мари-Сесиль отпустила его. Лицо у нее было довольное. — Еще увидимся, Уилл. А сейчас, извини, у нас с Франсуа-Батистом срочное дело. Desolée. [94] Так что с твоего позволения… — Здесь? «Слишком торопится. Выдает себя». Мари-Сесиль прищурилась: — Почему бы и нет? — Нипочему, — резко отозвался Уилл. — Maman. Я не могу найти. — Постарайся, — отозвалась она, не сводя с Уилла подозрительного взгляда. — Но я не… — Va le chercher! — огрызнулась она. — Иди поищи. Элис слышала, как хлопнул дверью Франсуа-Батист. Мари-Сесиль тотчас же обняла Уилла за пояс, притянула к себе. Элис видела ее ярко-красные на фоне его белой футболки ногти. Она бы сбежала, да некуда было деваться. — Tiens, — сказала Мари-Сесиль. — A bientôt! [95] — Ты уже уходишь? — спросил Уилл. Элис услышала в его голосе панику: он понял, что оставляет ее в ловушке. — Toute a l'heure. [96] Позже. Элис ничего не могла поделать. Оставалось только беспомощно слушать шаги скрывающегося за дверью Уилла. Мужчины столкнулись в дверях. — Вот, — сказал юноша, протягивая матери тот же выпуск газеты, который недавно читал Уилл. — Как им удалось так быстро все раскопать? — Понятия не имею, — кисло сказал он. — Оти, надо полагать. Элис затаила дыхание. «Тот самый Оти?» |