
Онлайн книга «Лабиринт тайных книг»
— Ты пошлешь за Совершенным? — Он сумел разлепить пожелтевшие веки — Я хочу умереть по-хорошему. — Тебе нужно утешение, paire? — осторожно спросила Элэйс. Он растянул губы в бледной улыбке, на одно мгновение снова став прежним Пеллетье. — Я внимательно слушал слова добрых христиан. Я отлично знаком и с melhorament [103] и с consolament… — Голос у него сорвался. — Я родился христианином и хочу умереть им, но не в грязных объятиях тех, кто во имя Божие принес войну к нашим дверям. Милостью Господа, если я прожил не слишком дурную жизнь, я буду принят на Небесах с другими славными душами. Его прервал приступ кашля. Элэйс в отчаянии обежала глазами комнату. Отослала слугу предупредить виконта, что отцу стало хуже, и, едва тот вышел, обратилась к Риксенде: — Надо найти Совершенного. Раньше я видела их во дворе. Скажи, здесь человек нуждается в утешении. Риксенда с ужасом уставилась на нее. — Тебя не в чем будет обвинить — ты просто посыльная, — попыталась утешить девушку Элэйс. — И тебе не обязательно возвращаться с ними. Отец шевельнулся, и она снова повернулась к ложу. — Скорей, Риксенда. Поспеши! Элэйс склонилась над отцом. — Что, paire? Я здесь, с тобой. Он пытался заговорить, но слова застревали в горле. Элэйс влила ему в рот немного вина и вытерла платком растрескавшиеся губы. — Грааль — это слово Господа, Элэйс. Ариф объяснял мне, но я тогда не понял. — Голос его дрожал. — Но без мерель… без истинного лабиринта… Это ложный путь. — Что — мерель? — настойчиво прошептала она, не понимая. — Ты была права, Элэйс. Зря я упрямился. Надо было отпустить тебя, пока было время. Она пыталась найти смысл в его словах. Или он бредит? — Какой путь, отец? — Я его не увидел, — бормотал он. — Теперь уж не увижу. Пещера… ее мало кто видел. Элэйс развернулась к двери: «Где же Риксенда!» В коридоре послышались торопливые шаги. Вбежала Риксенда, за ней двое Совершенных. Старшего Элэйс узнала: этого смуглого мужчину с жесткой бородой и мягким взглядом она встречала в доме Эсклармонды. Оба были в темно синих одеяниях, перепоясанных веревочными поясами с пряжками в виде рыбы. Мужчина поклонился ей: — Госпожа Элэйс! — И сразу перевел взгляд на кровать. — Это твоему отцу, кастеляну Пеллетье, нужно утешение? Она кивнула. — Он может говорить? — Найдет силы. За дверью вновь послышался шум, и на пороге появился виконт Тренкавель. Элэйс встревоженно обернулась к нему. — Мессире… он просил позвать Совершенного… Отец хочет умереть достойно, мессире. В его глазах мелькнуло удивление, однако виконт приказал закрыть дверь. — Все равно, — сказал он. — Я останусь с ним. Элэйс пристально взглянула на него и вернулась к отцу. Совершающий службу катар обратился к ней: — Кастелян Пеллетье сильно страдает, но разум его ясен и мужество не покинуло его. Элэйс кивнула. — Он ничего не делал во вред нашей церкви и не в долгу перед нами? — Он всегда защищал всех друзей Господа. Элэйс с Раймоном Роже отступили назад, давая Совершенному приблизиться к ложу и склониться над умирающим. Глаза Бертрана заблестели, когда он прошептал слова благословения. — Клянешься ли ты следовать путем истины и справедливости, предать себя Господу и церкви Bons Chrétiens? Пеллетье с трудом вытолкнул одно слово: — Клянусь. Совершенный возложил ему на голову пергаментный свиток Нового Завета. — Да благословит тебя Господь, сделав добрым христианином и приведя к доброму концу. И он прочитал «Benedicté» и трижды — «Adoremus». Простота службы растрогала Элэйс. Виконт Тренкавель смотрел прямо перед собой. Казалось, он огромным усилием воли сдерживает себя. — Бертран Пеллетье, готов ли ты принять дар Господней молитвы? — Да, — выдохнул отец. Твердым, чистым голосом Совершенный семь раз повторил над ним «Pater Noster», [104] останавливаясь, только чтобы дать Пеллетье произнести «amen». — Молитву эту принес в мир Иисус Христос и научил ей добрых людей. Никогда больше не ешь и не пей, не повторив прежде этой молитвы, если же нарушишь этот долг, должен будешь вновь принести покаяние. Пеллетье уже не мог даже кивнуть. При каждом вздохе в груди у него словно свистел осенний ветер. Совершенный стал читать из Евангелия от Иоанна. — «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. И Тот, кто был Словом, был с Богом с самого начала…» Когда он дошел до слов: «И вы узнаете истину, и истина сделает вас свободными», рука Пеллетье вдруг дернулась на покрывале. Глаза широко раскрылись. — Vertat, — прошептал он. — Да, истина. Элэйс испуганно схватила его за руку, но отец уходил. Она слышала, что катар говорит все быстрее, боясь, что не успеет закончить обряд. — Он должен произнести последние слова, — предостерег он Элэйс. — Помогите ему. — Paire, ты должен… — Горе лишило ее голоса. — За всякий грех… мной совершенный… словом или делом… — прохрипел он, — я… я прошу прощения перед Богом и Церковью… и всеми присутствующими здесь. Не скрывая облегчения, Совершенный возложил ладони на голову Пеллетье и поцеловал его в лоб. У Элэйс перехватило дыхание. Лицо отца преобразилось под благодатью утешения, выражая невиданное облегчение. Это был миг постижения тайны и просветления. Душа его была теперь готова покинуть страдающее тело и державшую его землю. — Дух его подготовлен, — проговорил Совершенный. Элэйс кивнула и подсела к отцу, держа его за руку. Виконт Тренкавель взял вторую. Пеллетье лежал недвижим, но, видимо, почувствовал их присутствие. — Мессире? — Я здесь, Бертран. — Каркассона не должна пасть. — Даю тебе слово, честью, любовью и долгом, связывавшими нас много лет, я сделаю все, что в моих силах. Пеллетье попытался поднять руку с покрывала: — Служить тебе было честью для меня. Элэйс видела, что глаза виконта полны слез. |