
Онлайн книга «Святилище»
Она кивнула ему: — Хорошо, — и обратилась к бармену: — S'il vous plaot. [23] — Tres Bien, Madame. Votre Chambre? [24] Мередит показала ему кружок на своем ключе и снова покосилась на парня за стойкой. — Спасибо за совет. — Не стоит благодарности, — сказал он. Мередит поерзала на табуретке, чувствуя себя неловко от неуверенности — завяжется ли между ними разговор. Парень принял решение за нее, неожиданно обернувшись и протянув руку через черную кожу и дерево стойки. — Между прочим, меня зовут Хол, — сказал он. Они пожали руки. — Мередит. Мередит Мартин. Бармен положил перед ней бумажный кружок, поставил на него бокал, наполненный ароматным вином густого желтого оттенка, и ненавязчиво подсунул рядом чек и ручку. Остро ощущая на себе взгляд Хола, Мередит попробовала вино. Легкое, чистое, с лимонным привкусом, оно напоминало белые вина, которые Билл и Мэри распивали по особым случаям или когда она приезжала домой на выходные. — Великолепно! Отличный выбор. Бармен взглянул на Хола. — Encore un verre, Monsieur? [25] Тот кивнул: — Спасибо, Жорж, — и повернулся так, чтобы сидеть почти лицом к ней. — Итак, Мередит Мартин, вы американка. При этих словах он поставил локоть на стойку и запустил пальцы в свои непослушные густые космы. Мередит подумала, что он, пожалуй, не совсем трезв. — Простите. Какую глупость я сказал. — Все в порядке, — улыбнулась она, — и вы угадали. — Недавно прибыли? — Пару часов назад. — Она отпила еще вина и ощутила, как оно подпустило приятного тумана. — А вы? — Мой отец… — Он запнулся, его лицо отчаянно перекосилось. — Мой дядя — владелец этого отеля, — закончил он. Мередит сообразила, что вечером хоронили его отца, и ей стало совсем жалко парня. Она дождалась, пока он снова не поднял на нее взгляд. — Простите, — сказал он, — сегодня не мой день. — Он допил вино и взял новый стакан, поставленный перед ним барменом. — Вы здесь по делам или отдыхаете? Мередит показалась, будто она стала участницей какой-то сюрреалистической пьесы. Она знала причину его состояния, но признаться в этом не могла. А Хол, пытаясь завязать легкую болтовню с незнакомкой, никак не мог взять нужный тон. Паузы затягивались слишком надолго, мысли у него разбегались. — И то и другое, — ответила она. — Я писательница. — Журналистка? — живо спросил он. — Нет. Я работаю над книгой. Над биографией композитора, Клода Дебюсси. Мередит заметила, что искра в его глазах погасла и он принял прежний понурый вид. Она ожидала иной реакции. — Здесь красиво, — быстро заговорила она, обводя взглядом бар. — Ваш дядя давно владеет этим заведением? Хол вздохнул. Мередит заметила, с какой злостью сжались его кулаки. — Они с моим отцом купили его в 2003-м. Потратили целое состояние, приводя его в порядок. Мередит не могла придумать, о чем еще заговорить. Он, прямо сказать, не облегчал ей задачу. — Папа приехал сюда насовсем только в мае этого года. Хотел получше вникнуть в дела… он… — Хол сбился, у него перехватило дыхание. — Он разбился в автомобильной катастрофе четыре недели назад. От облегчения, что теперь все сказано, Мередит взяла руку Хола, не успев даже сообразить, что делает. — Мне так жаль… Мередит увидела, как чуть расслабились его плечи. Они посидели молча, рука в руке, потом она мягко высвободила руку, под предлогом что захотела взять стакан. — Четыре недели? Так долго… Он взглянул на нее. — Там все не просто. Много времени заняла экспертиза. Тело вернули только на прошлой неделе. Мередит кивнула, гадая, в чем могло быть дело. Хол молчал. — Вы здесь живете? — спросила она, стараясь снова оживить разговор. Хол покачал головой. — В Лондоне. Банковские инвестиции, хотя я еще начинающий бизнесмен. — Он помешкал. — Вообще-то мне хватало. Даже до сих пор. Работал по четырнадцать часов в день без выходных. Много зарабатывал, а тратить не успевал. — У вас здесь есть еще родственники? Я хочу сказать, в этой части Франции? — Нет. Только англичане. Мередит помолчала, прежде чем спросить: — И что же вы думаете делать дальше? Он пожал плечами. — Вернетесь в Лондон? — Не знаю, — сказал он. — Сомневаюсь. Мередит снова пригубила вино. — Дебюсси… — внезапно проговорил Хол, как будто только теперь осознав ее слова. — Со стыдом признаюсь, что я о нем понятия не имею. Мередит улыбнулась, охотно поддерживая слабую попытку пошутить. — Вам это и ни к чему, — сказала она. — А какая тут связь с этими местами? Мередит рассмеялась. — Самая косвенная. В августе 1900 года Дебюсси в письме одному из друзей писал, что посылает свою жену Лилли в Пиренеи поправляться после операции. Читая между строк — после аборта. До сих пор никто не подтвердил и не опроверг эту информацию — и, если Лилли сюда и приезжала, то, конечно, ненадолго — в октябре она опять была в Париже. Он высоко поднял брови. — Возможно… Теперь в это трудно поверить, но в то время, насколько я знаю, Ренн-ле-Бен как курорт пользовался большой популярностью. — Пользовался, — согласилась Мередит, — особенно у парижан. И в частности потому, что не специализировался на одном заболевании: другие источники известны были лечением ревматизма или, как Ламало, в основном сифилиса. Хол поднял бровь, но не поддержал темы. — Знаете, вы, кажется, не жалеете усилий, — заметил он после паузы. — Проделать такой путь из-за недостоверного упоминания, что здесь побывала Лилли Дебюсси? Это так важно? — Честно говоря, нет, совсем не важно, — призналась Мередит, удивляясь собственной решимости, как будто истинные мотивы, которые привели ее в Ренн-ле-Бен, вдруг стали совершенно прозрачны. — Но это была бы оригинальная деталь исследования, никем еще не затронутая. Очень важно, чтобы книга не повторяла предыдущие. — Она помолчала. — К тому же это интересный период в жизни Дебюсси. Лилли Тексьер было всего двадцать четыре года, когда она с ним познакомилась. Она работала манекенщицей. Через год они поженились — в 1899-м. Он часто посвящал свои работы друзьям, любовницам, коллегам, а имени Лилли не посвящена ни одна пьеска или песенка. — Мередит отдавала себе отчет, что ее понесло, но она увлеклась собственной темой и уже не могла остановиться. Она склонилась к собеседнику. — Как мне видится, Лилли была рядом с ним в переломные годы, приведшие к первому представлению единственной оперы Дебюсси, «Пеллас и Мелизанда», в 1902-м. С тех пор его судьба, его имя и положение упрочились. Лилли была рядом с ним, пока он этого добивался. По-моему, это о чем-то да говорит. |