
Онлайн книга «Святилище»
— Доброе утро. — Бонжорно, мадомазела, — пробормотал слуга. — Хороший денек. — Гроза подходит. Леони с сомнением оглядела голубое небо с плавучими островками облаков. — На вид так тихо. Кажется, погода установилась. — Это она выжидает. Садовник склонился к ней, обнаружив во рту почерневшие кривые зубы, похожие на ряд старых надгробий. — Дьяволова работа, эта гроза. Все прежние знаки. Вечером музыка над озером. Из его рта кисло пахло виски, и Леони невольно отстранилась, задетая, впрочем, искренностью старика. — Что это вы говорите? — резко спросила она. Садовник перекрестился. — Здесь по округе бродит дьявол. Всякий раз, как вылезает из Лак-де-Барренк, он приносит с собой свирепые грозы. Идут одна за другой. Покойный хозяин послал людей засыпать озеро, так дьявол сам пришел и напрямик им сказал, мол, если они не перестанут, он затопит Ренн-ле-Бен. — Какие глупые суеверия! Я не могу… — Заключили договор — не мне говорить, как и почему, только факт тот — рабочие ушли, а озеро осталось. Но теперь естественный порядок снова перевернулся. По всем признакам, дьявол явится взять свое. — Естественный порядок? — Леони поймала себя на том, что перешла на шепот. — О чем вы говорите? — Двадцать один год прошел, — бормотал старик. — Покойный хозяин разбудил дьявола. Музыка слышна, когда духи выходят из могил. Не мне говорить, как это и почему. Тогда приходил священник. Она нахмурилась. — Священник? Какой священник. — Леони! Виновато и в то же время с облегчением она обернулась на голос брата. Анатоль махал ей с террасы. — Пролетка ждет! — крикнул он. — Присматривайте за своей душой, мадомазела, — еле слышно шепнул садовник. — Когда случается гроза, духи выходят на свободу. Она мысленно подсчитала даты. Двадцать один год назад, он сказал — значит, это был 1870-й. Девушка вздрогнула. Перед глазами встала та же самая дата на первой странице рукописного «Таро». Духи выходят на свободу… Слова садовника — точно отзвук прочитанного утром. Леони уже открыла рот для нового вопроса, но старик успел нахлобучить шапочку на голову и снова принялся копать. Она постояла еще, потом, подхватив юбки, легко пробежала к ступеням, на которых ждал ее брат. Да, все это увлекательно. Даже чуточку жутковато. Но она никому не позволит испортить ей время рядом с Анатолем. — Доброе утро, — поздоровался он, нагибаясь, чтобы поцеловать сестру в разгоревшуюся щеку, и оглядывая ее с ног до головы. — Не пристало ли держаться чуть сдержаннее? Леони опустила взгляд на свои чулки, показавшиеся из-под юбки, да еще с пятнами садовой грязи. Усмехнувшись, она ладонями разгладила подол. — Вот, — сказала она, — вполне респектабельный вид. Анатоль с насмешливой укоризной помотал головой. Они вместе прошли через дом и вышли к ожидавшему экипажу. — Ты уже и шитьем занялась? — спросил он, заметив обрывок красной нити, приставшей к ее рукаву. — Какое прилежание! Леони сняла обрывок и уронила в траву. — Искала кое-что в своей шкатулке, только и всего, — соврала она, даже не покраснев. Кучер щелкнул кнутом, и повозка двинулась вниз по дорожке. — Тетя Изольда не захотела с нами поехать? — спросила Леони, повышая голос, чтобы перекрыть шум. — Дела поместья требуют ее внимания. — Но в субботу обед точно будет? Анатоль похлопал себя по карману. — Точно. И я обещал, что мы в роли вестников доставим приглашения. Ночной ветер сорвал веточки и листья с гладких серебристых стволов буков, но дорожка к Домейн-де-ла-Кад осталась чистой, и они доехали без задержки. Зашоренные лошади шагали ровно, не обращая внимания на стук фонаря, который на спусках болтался и бился о борт двуколки. — Ты слышал ночью гром? — спросила Леони. — Так странно — сухой рокот, потом вдруг молния, и все это под вой ветра. Он кивнул. — Здесь, как видно, обычное явление — грозы без дождя, особенно летом, когда такие грозы проходят чередой одна за другой. — Звук был такой, будто гром заперт в долине между холмами. Будто он сердится. Анатоль улыбнулся. — Это на тебя белое вино подействовало. Леони показала ему язык. — Ничего подобного. — Помолчав, она добавила: — Мне садовник рассказывал, что грозы, говорят, приходят, когда на свободе духи. Или наоборот? Не помню точно. Анатоль поднял бровь: — Неужто? Леони извернулась на сиденье, чтобы обратиться к кучеру на козлах. — Вы знаете место, которое называется Лак-де-Барренк? — спросила она громко, чтобы перекрыть скрип колес. — Ок, мадомазела. — Это отсюда далеко? — Недалеко. Туда туристы ездят часто, только я бы туда не сунулся. Он указал кнутом на густую чащу леса и прогалину, на которой торчали из земли то ли три, то ли четыре каменных выступа, словно заброшенные туда великанской рукой. — Там наверху — Кресло Дьявола. А выше, за одно утро дойдете, озеро Дьявола и Рогатая гора. Леони заговорила о своих страхах, только чтобы совладать с ними, и сама это понимала. Однако к Анатолю она обернулась с торжеством: — Вот, — сказала она, — повсюду следы и признаки дьяволов и духов! Анатоль рассмеялся. — Скорее суеверия, малышка, а не следы и признаки. Пролетка высадила их на площади Перу. Анатоль отыскал мальчишку, взявшегося за одно су разнести приглашения гостям Изольды, а они отправились на прогулку. Для начала прошлись по главной улице в сторону термальной лечебницы. Задержались немного у маленького открытого кафе, где Леони выпила чашку крепкого сладкого кофе, а Анатоль — стакан коктейля. Мимо проходили дамы и господа, наряженные для прогулки. Сиделка толкала инвалидное кресло. Девочки с разлетевшимися волосами, украшенными синими и красными ленточками, и мальчики в коротких штанишках играли с обручами и палочками. Они нанесли визит в самый большой из городских магазинов — «Боске» — где можно было купить что угодно, от ниток и тканей до медных котлов и сковородок, а также силков, сетей и охотничьих ружей. Анатоль передал Леони составленный Изольдой список продуктов, которые надо было доставить в Домейн-де-ла-Кад к субботнему обеду, и предоставил ей разместить заказы. Леони отлично проводила время. |