
Онлайн книга «Дело смеющейся гориллы»
– Делла, тебе следовало стать поэтом. – Я просто пытаюсь мыслить логически. – А сама ты, часом, не ведешь дневник? Делла густо покраснела и поспешила перевести разговор на другую тему: – Кроме того, Элен ненавидела Натана Фейллона. – А ты думаешь, кто-нибудь его любит? – усмехнулся адвокат. – Сам Натан Фейллон. Мейсон откинулся в кресле и расхохотался. – Элен любила животных, – продолжала Делла, – и сильно привязалась к обезьяне по кличке Пит. Ее возмущали эксперименты, проводимые Бенджамином Эддиксом над животными. – Насколько я понял, – задумчиво прищурился Мейсон, – эксперименты в зверинце Эддикса велись на высоком научном уровне: воздействуя на нервную систему человекообразных обезьян, он пытался подвергнуть их гипнозу. Он полагал, что человек не может быть погруженным в столь глубокий транс, чтобы нарушить свои моральные установки, но предположил, что огромную обезьяну можно под воздействием гипноза заставить совершить что угодно, вплоть до убийства человека. Будь я проклят, если понимаю, что Эддикс хотел этим доказать. Не зря Элен проявляла такой жгучий интерес к его прошлому, наверняка там скрывается какая-то тайна. Подозреваю, что он совершил преступление и чувствовал, что сделал это, находясь под гипнозом. – Да, тяжело ей было работать секретаршей в такой кошмарной обстановке, – заметила Делла. – Никакое богатство и поиски научной истины не могут оправдать жестокого обращения с животными. – Очевидно, – кивнул Мейсон, – Элен Кадмус поначалу испытывала подобные чувства. Но потом ее взгляды постепенно изменились, и она стала с большим уважением относиться к Эддиксу, догадываясь, что за его экспериментами стоит что-то очень важное. Возможно даже, она докопалась до истины, раз тайна перестала ее волновать. – И поэтому ее убили, – предположила Делла Стрит. – Это только догадки, Делла, – возразил адвокат. – Нет никаких доказательств. – Но я всем сердцем чувствую, что такая жизнерадостная и сильная девушка, как Элен Кадмус, не могла пойти на самоубийство. – В том дневнике, который читал я, – сказал Мейсон, – есть одна деталь, которая меня весьма заинтриговала. – Какая именно? – Эта обезьяна, Пит, которую Элен так любила, повадилась таскать ее безделушки, которыми, по мнению Пита, она восхищалась: пудреницу, губную помаду, серьги. Пит хватал все подряд и куда-то прятал. Насколько я понял, Элен подозревала, что тайником Пита была огромная греческая ваза в вестибюле особняка Эддикса. Знаешь, Делла, мне не дает покоя одна мысль. Ты не помнишь, кто представляет Джозефину Кэмптон на процессе против Эддикса? – Одну минутку, шеф, мне надо посмотреть в картотеке, – сказала Делла и оставила Мейсона одного. Через какое-то время она вернулась с листком бумаги, на котором было напечатано: «Джеймс Этна, адвокатская контора „Этна, Этна и Дуглас“». – Боюсь, шеф, я допустила ошибку, – сказала Делла, протягивая листок Мейсону. – Что ты имеешь в виду? – Телефон в приемной звонил так настойчиво, что я не выдержала и сняла трубку, чтобы сказать, что рабочий день давно закончился и в конторе никого нет. Выяснилось, что со мной разговаривает некий Мортимер Эрши, менеджер Бенджамина Эддикса. Он очень настаивал на вашей встрече с мистером Эддиксом. – Что ты ему сказала? – поинтересовался Мейсон. – Я заявила, что должна связаться с вами, выяснить, какие встречи намечены на завтра, и уточнить подходящее время для визита мистера Эддикса. Тогда Эрши сообщил, что мистер Эддикс ранен и не может появиться в твоем офисе. – Ранен? – поднял бровь Мейсон. – Он так сказал. – Он сообщил еще какие-нибудь подробности? – Нет. Сказал, что мистер Эддикс не может появиться у вас в офисе, но настаивает на вашей встрече. По его словам, это в ваших же интересах, шеф. Я взяла его номер телефона, пообещав связаться с вами и перезвонить ему. – Знаешь что, – задумчиво произнес Мейсон, – позвони-ка в контору «Этна, Этна и Дуглас». – В это время там уже никого нет, – возразила Делла. – Кто-то из компаньонов мог засидеться допоздна. В конце концов, мы-то в этот час на рабочем месте! – Вряд ли найдется еще один такой же сумасшедший адвокат, – заявила Делла Стрит, но сняла трубку телефона и набрала соответствующий номер. Видно, на том конце провода кто-то ответил, и она сказала: – Вас беспокоят из конторы адвоката Перри Мейсона, простите, кто у телефона? Да, да, адвокат Перри Мейсон. Мне нужен мистер Джеймс Этна… О, это вы? Прошу прощения за столь поздний звонок, но мистер Мейсон срочно хочет с вами поговорить, не вешайте, пожалуйста, трубку. – Она переключила линию на телефон Мейсона и сообщила: – Он тоже сова. Такой же трудоголик, как вы. Мейсон взял трубку: – Алло, говорит Перри Мейсон. Я разговариваю с Джеймсом Этной? – Да, я слушаю вас. – Вы адвокат Джозефины Кэмптон в деле против Бенджамина Эддикса? – Да, сэр. Совершенно верно. – Это дело меня заинтересовало, – сообщил Мейсон. – Кого вы представляете, мистер Мейсон? – настороженно спросили на том конце провода. – Никого. Я просто заинтересовался этим делом. – Я работаю над этим делом уже неделю и полагаю, что действия мистера Эддикса – полный произвол. Именно из-за этого дела я вынужден был отменить сегодня крайне важную встречу. Слушание в суде назначено на послезавтра, и я пытаюсь найти подходящий прецедент или малоизвестный параграф закона, позволяющий доказать правоту моего клиента. – Вы не могли бы ввести меня в курс дела? – Мне кажется, в исковом заявлении все изложено достаточно четко, – осторожно ответил Этна. – Мне хотелось бы узнать подробности. – Зачем? – Из любопытства, можно сказать. – Мистер Мейсон, боюсь, что ничем не смогу вам помочь, кроме как предоставить копию искового заявления. Дождитесь начала процесса и все узнаете… – Есть шанс, – сказал Мейсон, – что я смог бы оказать вам некоторую помощь. – Какую именно? – К сожалению, сейчас я пока не могу ничего объяснить, поскольку сам не уверен в своих соображениях, потому и прошу ввести меня в курс дела более подробно. Естественно, я не претендую на то, чтобы вы пересказывали мне конфиденциальные беседы со своим клиентом. |