
Онлайн книга «Зов смерти»
Хейзел поймала себя на том, что пытается воспроизвести положение языка Делии. — Хорошо, и как все это понимать? — А вывод напрашивается один: убийца придал языку такое положение сам и держал его пальцами во рту жертвы минут сорок до окончательного окоченения жевательных мышц, предварительно выждав три часа после момента наступления смерти. Хейзел с омерзением сняла перчатки, и Уингейт не замедлил последовать ее примеру. — И еще одна деталь, — остановил их Дикон. Он приподнял руку трупа, чтобы дать им возможность рассмотреть без помех ладонь и пальцы Делии. — Левый мизинец миссис Чандлер сломан. — Наверное, она сопротивлялась? — предположил Уингейт. — Никаких следов борьбы нет, так что вряд ли. И еще: на пальце жертвы сохранился отек, — следовательно, убийца сломал его до того, как высосал из нее кровь. Хейзел внимательно осмотрела вторую кисть руки. — Только на одной руке? — И только один палец! — Именно тот, который легче всего сломать, — отметила она, и Дикон согласно кивнул. Почти целую минуту доктор и оба детектива молча рассматривали руку Делии, и каждый думал о чем-то своем. — Возможно, убийца не хотел причинять ей боль, — наконец предположил Уингейт. — И поэтому сломал старушке мизинец? — Ну, сломал, чтобы удостовериться, точно ли она заснула от лекарства, — продолжил свою мысль Джеймс. — Потом он отравил миссис Чандлер, вставил ей в ногу иглу и сделал свое черное дело. Джек отпустил руку трупа, а Уингейт повернулся к своему новому боссу. — Подумать только, какой заботливый убийца! — с издевкой воскликнула Хейзел. Доктор Дикон покатил каталку с трупом на место к ячейке в стене. В Порт-Дандас детективы ехали в молчании, которое нарушала только тихая музыка, льющаяся из радиоприемника. Нет, это не похоже на сострадание, думала Хейзел. Ей не давало покоя предположение Уингейта о предусмотрительности убийцы. Если новичок прав, значит, преступление совершено не в порыве ярости, не из чувства мести и не из ненависти. В пылу страстей ошибок не избежать! Но чего добивается убийца, пытаясь представить сцену преступления как убийство в приступе неудержимого гнева? Делия и так стояла на пороге смерти — ее медленно убивал рак. Может быть, своей смертью она хотела выразить протест против страшной болезни, положить конец мучительному, медленному угасанию и самой поставить точку. Тогда как понимать историю со ртом, что за ней скрывается? — Что ты имел в виду, когда говорил о «заботе» убийцы о своей жертве? — обратилась Хейзел к Уингейту. В первый раз за время поездки он оторвал глаза от автострады, в которую напряженно всматривался в ожидании поворота на Порт-Дандас. — Не стоило мне этого говорить, — расстроился Джеймс. — Ведь мне пока ничего не известно об убийстве. — Мы знаем не больше твоего, детектив. Кстати, размышление вслух помогает в следствии. — Убийца мог сломать палец случайно. — Ты сам-то в это веришь? Уингейт, видимо, не горел желанием отвечать на вопрос. Хейзел уже успела свернуть с шоссе, когда он нехотя признался: — Не сомневаюсь, что убийца держал всю ситуацию под контролем. — Я тоже склоняюсь к этой мысли. — Пока трудно понять, с чего начинать и за что зацепиться, — продолжал размышлять Джеймс. — Нужна ли ему только кровь? Или он сводил личные счеты с Делией? Допустим, хотел запятнать ее честное имя… — А может, все сразу, — предположила Хейзел, поворачивая машину к мосту через реку Килмартин. Рано говорить о том, что движет убийцей, пока не обнаружится очередная жертва или не всплывет что-нибудь из его прежних подвигов. Вот тогда и станет ясно, по какому сценарию он действует. — Хейзел бросила на нового подчиненного странный взгляд, от которого тот почувствовал себя крайне неловко. — С первого раза вряд ли все получится так… аккуратно, — пояснил он с заминкой. — Хочешь сказать, есть другие жертвы? И где их искать, по-твоему? — Где-нибудь поблизости. — Уингейт прокашлялся. — в основном серийные убийцы привязаны к одной местности и действуют по определенной схеме. Хейзел застыла с раскрытым ртом, обдумывая слова молодого детектива. Так бы и ехала, пока не сообразила, что пора закрыть рот и переключить внимание на дорогу. — Знаешь, Джеймс, говори-говори, да не заговаривайся! — Простите, мне и правда было лучше помолчать, — еле внятно пробормотал Уингейт. — Вот именно. Надеюсь, твои предположения не оправдаются. Детективы подъехали к участку в три часа дня, как раз во время пересменки. Рей Грин, скрестив на груди руки, поджидал их возле черного хода. Рядом с ним, у самых ног, стоял подозрительный пакет. — Что это? — поинтересовалась Хейзел, выходя из автомобиля. — Подарок. Тебе, — объяснил Рей. Она взяла пакет и выудила из него коробочку с сотовым телефоном. Хейзел уставилась на презент с таким видом, будто ей преподнесли камень с Луны, а не современное средство связи. — Продают сразу с двадцатью долларами на счету, а номер знаю только я. Здорово, правда? — Рей, я не желаю ходить с сотовым телефоном. — Знаю-знаю, но он тебе необходим. Будь у тебя такой телефон с собой сегодня днем, я бы позвонил тебе по дороге и мы сразу договорились бы встретиться в Чемберлене. Тамошняя полиция по уши в дерьме. — Они что, сами нас вызвали? Чемберлен находится в Центральном округе и, соответственно, не входит в нашу юрисдикцию. — Да в том участке всего трое полицейских, он совсем маленький! Я спрашивал, почему они не обратились за помощью в полицию Оттавы. Ребята ответили, что прослышали про убийство Делии Чандлер и поэтому настаивают на нашем приезде. Говорят, на месте преступления убийца проявил такую же изобретательность, что и у нас. Хейзел посмотрела на Уингейта, но тот стоял с непроницаемым выражением лица. Ей очень захотелось намекнуть ему что лучше пока прикусить язык. — Мы не поедем, — решила она. — Пусть звонят в Оттаву. — Это наш убийца, Хейзел! — Откуда ты знаешь?! — Верно, утверждать нельзя, — согласился с ней Рей, не собираясь более обсуждать эту тему. Однако все трое продолжали стоять у входа, поглядывая друг на друга. — До Чемберлена четыреста километров — можно доехать за три с половиной часа, — не выдержал Грин. Смирившись, Хейзел молча передала пакет с телефоном Уингейту и направилась к машине. — А что там со ртом и языком? — напомнил Рей. — Знаешь старую поговорку: «Мертвые не болтают»? Ну а если бы наши покойники вдруг разговорились, ничего членораздельного мы бы не услышали. |