
Онлайн книга «Полицейские тоже любят»
Вильсон замолк. – Вы можете вспомнить что-либо еще? Когда на них безучастно взглянула Ширли, Райли конкретизировала: – Кто-нибудь из них разговаривал с акцентом? Может, кто-нибудь совершил промах, назвал сообщника по имени? – Они обращались друг к другу Смит и Джоунс, – сказала Ширли. – Это псевдонимы! – в негодовании закричал на нее Вильсон. Ширли взглянула на Райли, молчаливо обращаясь к ней за поддержкой. Райли кивнула Вильсону в знак одобрения. Ее лицо выражало некоторую долю сочувствия. – Весьма вероятно, – согласилась она. – Что-нибудь еще вы можете вспомнить? Вообще что-нибудь? Явно обескураженная и удрученная, Ширли покачала головой. Затем ее глаза просветлели. – Минутку, – оживилась она. – Чеснок. – И перевела взгляд от одного собеседника на другого: – Я помню чеснок. – Чеснок? – повторил Сэм неопределенным тоном. Он переглянулся с напарницей. – Что за чертовщину ты городишь? – сердито спросил Вильсон. В этот раз Райли коснулась рукой плеча хозяина дома: – Господин Вильсон, не заставляйте меня снова просить вас не унижать свою жену. – Она старалась оставаться спокойной. – Вы оба прошли через страшное испытание и уцелели. Это не всегда случается с жертвами ограбления, – подчеркнула она. Повернувшись к супруге, Райли сказала: – Теперь говорите, госпожа Вильсон. – От одного из них разило чесноком, – сообщила она Райли, затем уточнила: – От того, кто привязывал меня. Кажется, он был моложе своего сообщника. – Только потому, что его маскировочный шлем был не столь ветхий, как другой? – спросил Вильсон, высмеивая предположение жены. – Потому что голос его владельца звучал моложе, – ответила она с вызовом, дернув головой. Молодец дамочка! – подумала Райли, сохраняя преднамеренно безразличное выражение лица. – Что-нибудь еще? – подбодрил супружескую пару Сэм, переводя взгляд с мужа на жену и обратно. Не желая отставать, Вильсон повторил то, что уже говорил: – Грабители были худощавыми и высокими. И они, кажется, хорошо ориентировались. Это наводило на единственный возможный вывод. – В последние шесть месяцев в дом заходили рабочие? – спросил Сэм. Вильсон явно собрался сказать «нет», затем передумал, что-то вспомнив. – Мы переделывали наши ванные комнаты. – В тот момент, когда эти слова слетели с его губ, Вильсон тяжело задышал. Он стал похож на буйвола, бьющего копытом землю, перед тем как ринуться в атаку. – Вы думаете, кто-то из рабочей бригады мог… – Мы просто просчитываем все варианты, – прервала его Райли. – Если бы вы сообщили нам имена людей или бригаду, которую наняли для переделки ванных комнат, это было бы хорошим началом расследования. – Конечно… сейчас… у меня есть папка в кабинете, – сказал Вильсон. – Вшивые твари, – выругался он и направился в холл. – Мы не утверждаем, что они совершили преступление, – указал ему Сэм. Вильсон, видимо, не готов был что-либо воспринимать, пока его не приструнишь. – Но ведь нет следов взлома, насильственного проникновения в дом, поэтому, если вы не впустили их сами или не оставили окно на первом этаже открытым… Вьятт осекся, ожидая протестов или признания небрежности. Некоторые люди еще двери оставляют незапертыми. – Все было наглухо закрыто, – заверил Вильсон. Поравнявшись с кабинетом, он вошел в него. Обстановка в этом помещении была такая же, как и в других. Вещи были разбросаны в результате поисков ценностей. Бормоча под нос угрозы в адрес грабителей, Вильсон пошел к своему столу и выдвинул один из ящиков. Несколько минут он потратил на поиски папки. – Вот. – Он передал папку Сэму. Вьятт обратил внимание на то, что папка была довольно пухлой. Ему не хотелось копаться в личных бумагах жертв. – Достаточно будет одной визитки. – Он вернул папку Вильсону. Теряя терпение, Вильсон с ворчаньем стал рыться в папке. Между тем Райли, собираясь вручить свою визитку Ширли Вильсон, остановилась, поскольку обнаружила на карточке свой старый номер телефона в отделе борьбы с убийствами. Нужна другая карточка, подумала она. Расстроенная, она повернулась к Вьятту. – У тебя есть карточка, Вьятт? – спросила она, протягивая руку. Тот достал бумажник и передал ей. Райли, в свою очередь, передала карточку госпоже Вильсон. – Если вы вспомните что-нибудь, что-нибудь вообще, – сказала она, – то, пожалуйста, позвоните нам в любое время. Днем или ночью. – Она указала на последнюю строчку надписей на карточке. – Вот телефон моего напарника. – У вас нет своего номера телефона? – спросила Ширли. Она робко взглянула на Сэма, затем произнесла: – Я бы предпочла говорить с вами, если что-нибудь обнаружится. – Наберите этот номер и попросите позвать меня, – ободрила ее Райли. – Мой напарник переключит разговор на меня, – заверила она женщину, затем добавила: – У меня еще нет карточки. – А-а, – протянула Ширли, бросив быстрый взгляд на мужа, который все еще рылся в папке и дошел до предела своего терпения. – Я знаю, как это было. – Она понизила голос. Райли не поняла, что именно женщина имела в виду, но сочла за лучшее не спрашивать. – Вот, – объявил Вильсон, сунув визитку с посеребренной поверхностью Вьятту. – Вот их карточка. Сэм пробежал по ней взглядом, прежде чем сунуть в карман. – Спасибо, – поблагодарил он. – Мы вернем ее вам. – Лучше найдите наши вещи, – проворчал Вильсон. Они оставались в доме еще несколько минут, осматривая другие комнаты и стараясь не мешать нескольким следователям, которые еще работали там, собирая улики. После того как они покинули дом, Райли заметила, как Сэм покачивал головой на пути к машине. – В чем дело? – спросила она, вызывая Сэма на разговор. Это было их дело, а не его одного. Если она его напарница, то ей необходимо знать, что он думает об этом. Когда же Сэм заговорил, его слова не имели ничего общего с расследованием ограбления. – Вот еще одна причина, почему я не женат, – сказал он. Свара между супругами в доме была довольно неприятной, но не представляла собой нечто такое, чего Райли не видела бы прежде. Она потеряла счет случаям, когда благодарила мать за то, что та связала свою жизнь с Брайаном Кавано, вместо того чтобы оставаться жертвой домашних склок с предыдущим мужем. Правда, мать была женщиной-полицейским, обученной самозащите, но ведь и ее отец был полицейским и в конечном счете должен был по статусу доминировать. – Не каждая супружеская пара ведет себя таким образом, – сказала она Вьятту, когда они подошли к машине. |