
Онлайн книга «Тайная история»
«Это я убил тогда старуху-чиновницу и сестру ее Лизавету топором и ограбил». Вдруг всхлипы прекратились, словно кто-то дернул рубильник. Я осторожно приоткрыл глаза. Мистер Коркоран — слезы еще катились по багровым щекам, но в остальном он, кажется, вполне успокоился — с любопытством созерцал щенка спаниеля, который украдкой грыз его туфлю. — Дженни, — сурово прикрикнул он. — Скверная собачка. Разве мама не отправила тебя гулять? Он сгреб отчаянно барахтавшегося щенка и, сюсюкая, вынес в прихожую. — Давай-давай, — раздался его беспечный голос. — Брысь отсюда. Скрипнула дверь. Секунду спустя он возник на пороге с сияющей улыбкой: лучший в мире папа с рекламного плаката. — Ну что, ребятки, как насчет пивка? Никто не ответил — мы еще не оправились после недавней сцены. Меня била крупная дрожь, кровь стучала в висках, я не мог оторвать взгляд от его довольного лица. — Ну, так чего? — заговорщицки подмигнув, спросил он. — Неужто тут все трезвенники? В конце концов Фрэнсис, кашлянув, выдавил: — Пожалуй, не откажусь. Снова молчание. — Я тоже, — обронила Софи. — Для ровного счета? — подняв три пальца, бодро спросил меня мистер Коркоран. Я пошевелил непослушными губами. Он вперил в меня один глаз, словно пытаясь рассмотреть получше: — Слушай, сынок, а с тобой мы ведь, кажется, незнакомы, а? Я мотнул головой. — Макдональд Коркоран, — сообщил он, протягивая руку. — Можно просто Мак. Я промямлил свое имя. — Как-как? — переспросил он, приложив ладонь к уху. Я снова представился, на этот раз громче. — А, так это ты из Калифорнии! А чего такой бледный? Где ж твой загар? Расхохотавшись над собственной шуткой, он отправился за пивом. Я обессиленно рухнул в кресло и осторожно огляделся. Комната напоминала фото из «Архитектурного обозрения» — похожая на чердак, несуразно большая, с прозрачным потолком и облицованным плитняком камином. Белые кожаные кресла, овальный журнальный столик — все современное, итальянское и жутко дорогое. Дальнюю стену занимал длинный застекленный шкаф, на полках которого красовались выставленные на всеобщее обозрение гравированные кубки, медали, ленты и почетные грамоты. Я поежился, заметив поблизости несколько внушительных погребальных венков. В сочетании со спортивными трофеями они наводили на мысль о Кентуккийских скачках. — Какая красивая гостиная, — сказала Софи, и ее слова эхом отразились от витрин и блестящего пола. — Спасибо, ласточка, — отозвался из кухни мистер Коркоран. — В прошлом году мы попали в «Образцовый дом», а два года назад — в интерьерный раздел «Таймс». Знаешь, я б, наверно, немного по-другому все обставил, но Кэти у нас последняя инстанция по дизайну, и как она скажет, так и будет. Раздалось мелодичное «дин-дон», и мы переглянулись. После второго звонка из глубины дома послышался перестук каблучков, и, не удостоив нас ни словом ни взглядом, мимо продефилировала миссис Коркоран. — Генри! Приехали твои гости! — крикнула она куда-то в сторону и открыла дверь. На пороге стоял посыльный: неуклюжий подросток, прыщи на физиономии кое-как замазаны телесного цвета «Клерасилом». — Здрасьте-здрасьте, — сказала миссис Коркоран. — Ты откуда? Из «Волшебного букета»? — Да, мэм. Распишитесь, пожалуйста, вот здесь… — Нет, погоди. Я сегодня звонила в фирму. Будь любезен, объясни, зачем ты доставил сюда все эти венки — утром, когда меня не было дома? — Я ничего не доставлял. Я только что заступил на смену. — Ты, кажется, сказал, что ты из «Волшебного букета»? — Да, мэм, но… Я от души сочувствовал пареньку. — Я ведь вполне вразумительно объяснила, что хочу видеть дома только букеты и растения в горшках. А венки, будь добр, перевези в похоронное бюро. — Извините, может, вам лучше снова позвонить менеджеру, и он… — Боюсь, ты не понял. Я не желаю видеть эти венки в своем доме. Я требую, чтобы ты немедленно забрал их и отвез, куда я сказала. И не пытайся всучить мне еще один, — грозно предупредила она, когда посыльный поднял перед собой вычурный венок из красных и желтых гвоздик. — Просто скажи от кого. — «Скорбим вместе с вами. Мистер и миссис Роберт Бартл», — прочитал мальчик, покосившись в блокнот. — А, это от Бетти с Бобом? — спросил мистер Коркоран. Он как раз появился в гостиной, еле удерживая в руках четыре банки пива — почему-то он решил обойтись без подноса. Миссис Коркоран и бровью не повела. — Папоротники можешь внести, — бросила она посыльному, с глубочайшим отвращением разглядывая завернутые в фольгу горшки. Когда тот ушел, миссис Коркоран принялась осматривать растения, приподнимая веточки в поисках отмерших листьев и помечая что-то на обороте конвертов серебряным карандашиком. — Видел венок от Бартлов? — спросила она мужа. — Правда молодцы? — Ничего подобного. Я считаю, подчиненные должны знать меру. Подозреваю, Боб скоро подъедет к тебе насчет повышения. — Дорогая, ну что ты. — И цветы тоже — просто ужас, — сказала она, брезгливо уминая пальцем почву в горшке. — Эта сенполия совсем засохла. Луиза умерла бы со стыда. — Не подарок дорог, а внимание. — Разумеется, но все равно… Нет, если я что и вынесла из всей этой истории, так это что ни в коем случае нельзя заказывать цветы в «Волшебном букете». В «Цветочном рае» гораздо лучше, просто никакого сравнения. Фрэнсис, — не поднимая головы, продолжила она тем же скучающим тоном. — Мы ведь, кажется, с Пасхи не виделись? Фрэнсис отхлебнул пива. — О, у меня все по-прежнему, — произнес он с деланой беспечностью. — А вы как поживаете? Миссис Коркоран со вздохом покачала головой. — Нам, конечно, сейчас очень нелегко. Столько хлопот навалилось. Стараемся решать вопросы постепенно и не загадывать на завтра. Я и представить не могла, как, оказывается, трудно родителям смириться и перешагнуть… Генри, это ты? — внезапно спросила она, заслышав чье-то шарканье на ступеньках. — Нет, мам, это я. — Сходи за ним, Пат, и приведи сюда, — скомандовала она в сторону лестницы и снова повернулась к Фрэнсису: — Утром мы получили чудесные белые лилии от твоей матушки. Кстати, как у нее дела? — Спасибо, неплохо. Она сейчас в Нью-Йорке. Она так расстроилась, — прибавил он, смутившись, — когда узнала про Банни. (Накануне Фрэнсис рассказал мне, что во время телефонного разговора с его матерью случилась истерика, справиться с которой удалось только при помощи транквилизаторов.) |