
Онлайн книга «Икона, или Острова смерти»
Я заметался; до меня смутно доносились жутковатые звуки, вырывавшиеся из моего пересохшего горла. — Хенсон, просыпайтесь. Мне стоило огромных усилий открыть глаза. Инспектор Хараламбопулос смотрел на меня и качал головой. За его спиной медсестра в белом чепце тревожно наблюдала за мной. — Все хорошо. Вы спасены, с вами все в порядке. Я попытался сесть. Голова была тяжелая, как камень. Я застонал от боли. — Не беспокойтесь, Хенсон, вы невредимы, вы поправитесь. Вас всего лишь сильно оглушило. — Как я сюда попал? Инспектор придвинул стул и сел рядом с кроватью, сцепив руки. — Вы родились под счастливой звездой — и потому до сих пор живы. К счастью, приятель, мы успели вас выудить. Никаких серьезных повреждений. К сожалению, ваш друг, мистер О’Коннор… — Он замолчал. — Юджин? О Господи, нет! — Я испугался худшего. Инспектор Хараламбопулос ободряюще улыбнулся и успокоил меня: — Мистер О’Коннор жив и здоров. Немного помят, но жив. Я издал вздох облегчения, но в голове у меня крутился другой вопрос: — Что случилось, инспектор? Что вообще происходит? Хараламбопулос закурил. Вид у него был крайне самодовольный. — Все из-за иконы, разумеется. Слава Богу, мы оказались на месте как раз вовремя и спасли вам жизнь. Преступники хотели сделать так, чтобы ваша гибель выглядела как несчастный случай. Ваш джип столкнули со скалы, а потом вкололи вам обоим морфий. Как будто вы утонули, упав с машиной в море. К счастью, все это время мы за вами следили… а теперь я готов выслушать вас. — Меня? — нервно переспросил я, отчаянно пытаясь сесть. — Я хочу поговорить с американским консулом. Инспектор расплылся в улыбке. — Расслабьтесь, молодой человек. Вас ни в чем не обвиняют. Нам всего лишь нужно официальное заявление, чтобы мы могли закрыть дело. Но конечно, если вы не согласитесь, нам придется подержать вас здесь. Я успокоился и попытался расслабиться, хотя у меня ныло все тело. Инспектор что-то сказал сестре, и она вышла из комнаты. Несколько секунд он сидел молча рядом с кроватью, собираясь с мыслями и разглядывая меня сквозь голубоватый сигаретный дым, клубившийся вокруг его худого лица. — Давайте начнем с самого начала, — предложил он улыбаясь, но в его голосе слышались властные нотки. — Пункт первый: Рик Андерсен. Он поручил вам снять копию с тиносской иконы. Правильно? Он ожидал реакции, но я не собирался себя выдавать. Инспектор продолжал свой монолог: — Андерсен и герр Майснер вместе занимались контрабандой; оба этих мошенника собирались выкрасть с Тиноса нашу священную реликвию. К сожалению, их старым партнерам, Брайану и Фредериксу, пришла в голову такая же идея. И тогда Майснер подсунул им своего сына Эрика, которого они никогда не видели. По глупости они влюбились в хорошенького немецкого юношу, так что в итоге он убил обоих, а затем и Марию Уоррен — случайно, приняв ее за Линду Геллер, потому что она тоже охотилась за иконой. Бедная Мария, подумал я, что она сделала, в чем была ее вина? Так уж получилось, что она оказалась похожа на Линду и жестоко поплатилась за это. Я попытался подложить себе подушку под шею. — Свиток, — прошептал я. — Этот проклятый свиток. Ведь в конечном итоге им нужна была не икона, я прав? — Как раз об этом и речь, если позволите мне закончить, — сказал инспектор, осторожно придавая подушке нужное положение. Он встал, подошел к окну и тоскливо взглянул на византийскую церковь на другой стороне улицы. Лучи света, пробиваясь сквозь жалюзи, отбрасывали неровные полосы тени на его лицо. Затем он негромко произнес: — Осознаете ли вы могущество веры, мистер Хенсон? — Хараламбопулос трижды перекрестился, не отрывая глаз от церкви. — Вы понимаете, какой невероятной силой сегодня обладает религия на Востоке и на Западе? — О чем вы? — Я был не в том настроении, чтобы слушать лекцию об истории религии. Инспектор с мрачным видом обернулся ко мне. — Я говорю об одном событии, которое случилось во время крестовых походов. Я пытался лечь поудобнее, с любопытством ожидая продолжения. — Говорите, я жду. — Это было невероятное событие. Отрицание самого святого. — Инспектор нервно зашагал по комнате. — Свиток оказался в числе тех, что привезли в Европу, в Зионский монастырь, тамплиеры после Первого крестового похода и осады Иерусалима в 1099 году. Здесь не было ничего для меня нового. — И что? — Я пожал плечами. — В чем тут тайна? Он пристально взглянул на меня. — Друг мой, в этом свитке сказано, что Иисус Христос не был распят на кресте! У меня ушло не более секунды на осознание, даже перехватило дыхание. Иисус Христос не был распят. Инспектор перекрестился, когда сказал это, как будто ища спасения. — Господи Иисусе… Быть не может, — пробормотал я, даже не заметив, что произнес имя Христа. — Видите ли, мистер Хенсон, древние свитки Мертвого моря — это единственные известные нам документы, принадлежащие иудейской секте ессеев, [19] которая существовала в Израиле примерно две тысячи лет назад. Если верить историкам, они были весьма педантичны. Свиток гласит, что Иисус был фанатиком-зилотом. [20] Когда римляне схватили его, то оказались перед выбором… — Каким? — спросил я. — В свитке говорится, что Пилат знал о растущей популярности Иисуса и не намерен был делать из него мученика. Он позволил приверженцам Иисуса снять его с креста и увезти во Францию, в изгнание, вместе с Марией Магдалиной и несколькими последователями. И Магдалина якобы родила от него мальчика. Я не знал, как реагировать на услышанное. — А как же все чудеса? — Ах это… Свитки их констатируют. Чудеса не отрицаются ни в одном из них. Там просто сказано, что Христос не умирал на кресте во искупление человеческих грехов. В этот момент вошла сестра, а с ней — хорошо одетый мужчина в коричневом твидовом пиджаке, с бейджиком на нагрудном кармане. Это был мой старый приятель Ян Холл. — Полагаю, вы знакомы с мистером Холлом? — спросил инспектор. — Он помогал нам расследовать это удивительное дело. |