
Онлайн книга «Коллекционеры смерти»
Дверь на массивных петлях беззвучно открылась. В пяти шагах от нее стоял Джереми и внимательно смотрел на нас своими холодными голубыми глазами. – Привет, Джереми, – сказал я, переступая порог. – Я бы хотел познакомить тебя с моей хорошей подругой, ДиДи Денбери. Джереми схватил меня за руку и потянул через комнату, шипя на ухо: – ДиДи? Что еще за ДиДи, блин? Кто эта сучка? Где ЭЙВА? Где моя сладкая маленькая соловушка? – Хотя Эйва и принадлежала к ненавидимому им полу, Джереми убедил себя в духовной связи с ней на том основании, что она была патологоанатомом: работа с трупами очень поднимала Эйву в его глазах. – Эйва в Форт-Уэйне, Джереми. Ты это прекрасно знаешь. Перестань грузить всякую чушь. Он нахмурился и шутливым тоном прошептал мне в ухо, но так, чтобы могла услышать Денбери: – А какую работу выполняет эта леди ПиПи? Входит ли в ее обязанности подолгу стоять на коленках? – У меня нет времени на твои игры, Джереми. Попроси Трея Фориера встретиться со мной. Джереми повернулся к Денбери. – Знаете, он ведь всех своих шлюх сюда приводит. И трахает их у меня на глазах. Они энергично занимаются этим прямо здесь, на полу. А потом уборщик два часа вымывает тут все, что натекло. – Прекрати, Джереми. Мне нужен Фориер. Прямо сейчас. Джереми, скрестив руки на груди и постукивая ногой об пол, неприязненно поглядывал на Денбери. – Мисс Эйва, которую мой брат трахал раньше, была патологоанатомом. Это в некотором смысле роднило меня с ней. А вы, часом, не патологоанатом, мисс ТиТи? Если нет, то могу я поинтересоваться, чем вы зарабатываете себе на жизнь? Если, разумеется, это что-то такое, о. чем можно говорить в приличной компании. – Мисс Денбери ведет расследование для нас с Гарри, – сказал я. – Мне сейчас совершенно не до твоих игр, Джереми. Пригласи Трея Фориера зайти для разговора. Он удивленно поднял свою бледную бровь. – Что еще за расследование? – Пока что это мое дело, и тебя оно не касается. – А что ты хочешь от Трея? – Ответ тот же. В дверь постучали, и она открылась. В комнату заглянул второй охранник, которого я видел только раз или два. – Извините, мистер Райдер. Я только что пришел на пост. Мы с вами уже встречались, меня зовут Альберт Дженкинс. Если вам что-то понадобится, я буду здесь, за дверью. – Пожалуйста, пусть двери будут закрытыми, мистер Дженкинс. – Хорошо, сэр. – Дженкинс взглянул на Денбери, и стало понятно, что он ее узнал. – А я вас знаю. Вы с телевидения. Голова Джереми резко дернулась в сторону Денбери. – БиБи из ТиВи? – Он принялся разглядывать ее с неожиданным интересом. – Так чем же вы занимаетесь, могу я узнать? Я поморщился. – Мистер Дженкинс, у нас тут конфиденциальный разговор. – Простите, – сказал он и закрыл дверь. Джереми продолжал пялиться на Денбери. – Может быть, вы актриса, мисс ВиВи? А я думал, что у всех современных актрис большие сиськи. Или вы начинающая актриса, у которой эти штуки пока не такие большие? Она посмотрела на меня. Я пожал плечами и кивнул: расскажи ему, ведь он все равно не отцепится, пока не выяснит правду. – Я журналистка, мистер Риджеклифф. – Журналистка? – прошептал он. – Да. Репортер с «Канала 14» в Мобиле. Я ожидал, что он тут же разразится тирадой о лживых теленовостях, продажности прессы, коррупции души, корыстном сенсуализме… обычный перечень его выпадов против журналистов. Но вместо этого глаза его расширились, и он манерно принял величественную позу, чем очень меня удивил. – ПРЕССА? Меня, такую незначительную персону, навестила пресса? Это мой прорыв, МОИ ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ СЛАВЫ. Мне нужен мой агент. А где мой стилист? – Он подбежал к зеркалу и стал нервно поправлять свои светлые волосы, словно готовясь к съемке. – Пригласи сюда Фориера, Джереми, – «снова повторил я. – Это важно. – Минутку, Карсон. Я никогда раньше не встречался с представителем «четвертой власти»! – Он заметался по комнате со щенячьим энтузиазмом, затем сел на кровать и похлопал по ней ладонью. – Присядьте, дорогая, всего на минутку. У меня есть нечто особенное, в чем я хотел бы сознаться эксклюзивно для вас. Денбери села рядом, с ним, подхватив его игру. – В любой момент, как только вы будете готовы, я вас выслушаю. Гримасничая, он нахмурился. – У вас нет с собой микрофона. Как же моя обожаемая публика услышит меня? Она подняла руку, словно сжимая в ней микрофон, и поднесла ее к губам Джереми. – Мир замер в ожидании. В чем же эксклюзивность вашего интервью, мистер Риджеклифф? Он укоризненно погрозил ей пальцем. – Вы не представили меня. – Прекрати, Джереми, – проворчал я. – Перестань валять дурака. Мы торопимся. – Доставь мне удовольствие, брат. Всего тридцать секунд, а потом я позову Трея. Денбери повернулась к объективу невидимой камеры. – Сегодня мы ведем беседу с мистером Джереми Риджеклиффом, у которого есть сообщение для наших зрителей. Вы готовы передать ваше послание, мистер Риджеклифф? – С удовольствием. Мой брат подмигнул в воображаемую камеру, повернулся к Денбери и плюнул ей в лицо. Она без промедления врезала ему пощечину. Я встрял между ними, и Денбери отошла, вытирая лицо рукавом. Я схватил брата за плечо и развернул к себе. – Давай сюда Фориера, жалкий маленький ублюдок. Немедленно. – Мне жаль, что я ударила вас, мистер Риджеклифф, – сказала Денбери у меня из-за спины. – Это вышло автоматически. Я не хотела… – Нет, – прервал ее я. – Не извиняйся перед ним. Это была отвратительная выходка. Давай сюда Фориера, Джереми. Я сказал НЕМЕДЛЕННО! Он выскользнул от меня и, отбежав в сторону, прислонился к стене. Сделав вид, что полирует ногти о свою рубашку, он нараспев затянул: – Я встретил репортершу по имени БиДи с довольно потрепанной киской; чего там у нее только не было – болячки, блохи, колючий ежик после бритья, – но бедный Карсон, увы, не обращал на это внимания. – Я всегда знал, что в сексуальных вопросах ты так и остался на уровне подростка, – сказал я. – Так мне самому позвать Фориера? – Он не придет, пока я его не приглашу, – сказал Джереми, не поднимая глаз и продолжая заниматься своими ногтями. – А я этого делать не стану. Забирай свою шлюху, раздающую пощечины, и сваливай отсюда, Карсон. Возможно, тебе удастся отодрать ее где-нибудь на пристани. |