
Онлайн книга «Исповедник»
Его встретил запах фимиама. И сразу вспомнилась Венеция. Тишина и покой церкви Святого Захарии. Всего две недели назад он мирно реставрировал одно из самых замечательных творений великого мастера, сокровище не только Венеции, но и всей Италии. Теперь же на него охотится вся полиция Рима. Суждено ли ему когда-нибудь вернуться к прежней жизни? Габриель замедлил шаг перед сосудом со святой водой, но все же прошел мимо и двинулся вперед по главному проходу. Перед поминальными свечами стояла на коленях пожилая женщина. Напротив двери в исповедальню сидел на скамье мужчина в светло-коричневом пальто. Рядом с ним лежала сложенная вдвое газета «Оссерваторе Романо». Габриель опустился на скамью. – У вас кровотечение, – сказал мужчина в пальто. Действительно, левая сторона куртки потемнела от крови. – Врач нужен? – Нет, все в порядке. Давайте уйдем отсюда. – Не со мной. Я лишь передам инструкции. – Куда мне идти? – Возле церкви увидите серебристый мотоцикл «БМВ». На мотоциклисте красный шлем. Габриель вышел из церкви. Мотоцикл стоял на указанном месте. Увидев его, мотоциклист включил мотор. Габриель перекинул ногу через заднее сиденье и обхватил своего спасителя за талию. В следующее мгновение они уже влились в поток машин, двигавшихся в направлении реки. Габриелю не потребовалось много времени, чтобы понять: агент на мотоцикле – женщина. На это указывали изгиб бедер под облегающими джинсами, узкая талия и выбившиеся из-под шлема волосы. Они были вьющиеся и пахли жасмином и табаком. Почему-то этот запах показался ему знакомым. Они мчались по набережной Тибра. Справа виднелся купол собора Святого Петра, возвышающегося над Ватиканским холмом. Когда переезжали через реку, Габриель бросил в воду пистолет Росси. Дорога уходила к холму Яникул. На пьяцца Черезе они свернули на круто уходящую вверх улицу, застроенную небольшими жилыми домами и обсаженную пиниями. Мотоциклист сбросил скорость у старого палаццо, перестроенного в жилой дом. Женщина выключила мотор, и они, вкатившись под арку, остановились в тихом, темном дворике. Вслед за женщиной Габриель вошел в фойе и поднялся на второй этаж. Она открыла дверь и втащила его за собой в полутемную прихожую. Потом сняла кожаную куртку и шлем. Волосы рассыпались по плечам. Она включила свет. – Ты? Девушка улыбнулась. Это была Кьяра, дочь раввина из Венеции. Сотовый телефон на столике в номере парижского отеля запищал уже во второй раз за вечер. Эрик Ланге поднес его к уху и молча выслушал рассказ Рашида Хусейни о перестрелке в пансионате «Абруцци». Очевидно, Касагранде все же знал об Аллоне, но вместо того, чтобы поручить работу одному профессионалу с пистолетом, понадеялся на толпу некомпетентных полицейских с автоматами, которые, как и следовало ожидать, устроили настоящий бой. Другой возможности разделаться с израильтянином могло и не представиться. – Что ты делаешь сейчас? – спросил Ланге. – Ищу его вместе с половиной полиции Италии. Но шансов на успех немного. Израильтяне умеют вытаскивать своих из трудных ситуаций. – Умеют, – согласился Ланге. – У израильской резидентуры сегодня, наверное, горячий денек. Аллон подкинул им работы. – Да уж, точно. – Вы знаете их агентов в Риме? – Двоих или троих наверняка, – сказал Хусейни. – Тогда, может, стоит понаблюдать за ними сегодня. Если повезет, они сами приведут нас к нему. – Ты напоминаешь мне Абу Джихада. У него голова тоже отлично работала. – Я вылетаю в Рим утром. – Дай мне номер рейса. Тебя встретит мой человек. Габриель долго стоял в душе, промывая раны и оттирая засохшую кровь. Когда он вышел, закутавшись в белый халат, Кьяра уже ждала. Она тщательно продезинфицировала раны и наложила на живот тугую повязку. Потом вколола антибиотики и вручила Габриелю пару желтых капсул. – Что это? – Что-то обезболивающее. Выпей. Легче будет уснуть. Габриель проглотил таблетки и запил их минеральной водой из пластиковой бутылки. – Я приготовила кое-какую одежду, она на кровати. Ты голоден? Габриель покачал головой и пошел в ванную, чтобы переодеться. В какой-то момент его качнуло. Пока он уходил от опасности, пока спасал свою жизнь, пока держался на нервах и адреналине, боли не чувствовалось. Сейчас же бок горел, словно в него всадили раскаленный нож. Кьяра положила на кровать синий тренировочный костюм. Габриель осторожно натянул его на себя. Костюм оказался на пару размеров больше, так что пришлось закатать рукава и подвернуть штанины. Когда он вернулся в гостиную, девушка сидела на диване и смотрела выпуск новостей. Оторвавшись от экрана, она окинула его внимательным взглядом и неодобрительно нахмурилась. – Утром я найду тебе что-нибудь более подходящее. – Сколько убитых? – Пять человек. Несколько раненых. Пять человек убиты… Габриель закрыл глаза, отгоняя приступ тошноты. Рана в боку напомнила о себе острой болью. Кьяра, вероятно, заметив гримасу, дотронулась до его лица. – Ты горишь. Тебе надо поспать. – В такой ситуации не до сна. – Понимаю… то есть, кажется, понимаю. Как насчет бокала вина? – С болеутоляющим? – Оно поможет уснуть. – Хорошо. Только немного. Девушка вышла в кухню. Габриель нашел пульт и выключил телевизор. Кьяра вернулась с бокалом красного вина. – Ты не будешь? Она покачала головой. – У меня сегодня работа – заботиться о твоей безопасности. Он сделал несколько мелких глотков. – Тебя действительно зовут Кьяра Цолли? Она кивнула. – И ты действительно дочь раввина? – Да. – Где работаешь? – Официально я приписана к римской резидентуре, но вообще-то много разъезжаю. – Чем занимаешься? – О… ну, ты же знаешь, всем понемногу. – А тогда, в Венеции? – Меня попросил присмотреть за тобой Шамрон. Я так удивилась, когда ты пришел к моему отцу. – Что он рассказал тебе о нашем разговоре? – Сказал, что ты задавал много вопросов об итальянских евреях во время войны и о монастыре Святого Сердца на озере Гарда. Почему бы тебе не рассказать мне остальное? «Потому что у меня нет сил», – подумал он. – Я здесь надолго? – Ты обо всем узнаешь утром от Пацнера. – Кто такой Пацнер? Кьяра улыбнулась: |