
Онлайн книга «Убийство в Вене»
Он прибыл на конспиративную квартиру в Лехеле поздно вечером с двумя чемоданами, набитыми исследованиями и жалобой на то, как ему было передано приглашение приехать. – Да как же вы думаете заграбастать человека вроде Эриха Радека, если вы не можете схватить одного толстого архивариуса? Послушайте, – сказал он, уволакивая Габриеля в заднюю спальню. – Ведь нам придется проделать большую работу, а времени совсем немного. На седьмой день в Мюнхен прибыл Эдриан Картер. Это была среда; он прибыл на конспиративную квартиру к вечеру, когда начинало темнеть. На паспорте, что лежал в кармане его пальто от Бэрберри, все еще значилось: Брэд Кентуэлл. Габриель с Шамроном только что вернулись после прогулки по Английским садам и были еще в шляпах и шарфах. Габриель отослал остальных членов команды на их позиции в спектакле, так что в конспиративной квартире не было никого из персонала Конторы. Оставался лишь недавно прибывший Мордехай Ривлин. Он встретил заместителя директора ЦРУ в рубашке навыпуск и без ботинок и назвался Яковом. Архивариус хорошо приспособился к дисциплине операции. Габриель заварил чай. Картер, расстегнув пальто, озабоченно совершил обход квартиры. Он долго простоял перед картами. Картер верил в карты. Карты никогда вам не солгут. Карты никогда вам не скажут того, что вы хотели бы услышать. – Мне нравится, как вы оборудовали это место, герр Хеллер. – Наконец-то Картер снял пальто. – Неосовременный беспорядок. И запах. Я уверен, что знаю его. Прибыл из «Вайнервальде», что, если не ошибаюсь, немного дальше в этом квартале. Габриель протянул ему кружку с чаем, через край которой свешивалась ниточка от пакетика. – Почему вы сюда прибыли, Эдриан? – Я подумал, что надо заскочить – а вдруг я смогу чем-то помочь. – Ерунда. Картер смахнул что-то с дивана и тяжело опустился на него – этакий торговец по окончании долгой и бесполезной поездки. – По правде говоря, я приехал по просьбе моего директора. Похоже, у моего директора начались серьезные предоперативные судороги. Он считает, что мы выступаем вместе и в ваших руках, ребята, пульт. Он хочет, чтобы Управление участвовало в спектакле. – Как именно? – Он хочет знать план игры. – Вам известен план игры, Эдриан. Я рассказал вам весь план в Виргинии. Ничего не изменилось. – Я знаю основные моменты плана, – сказал Картер. – А теперь я хотел бы видеть петит. – По вашим словам выходит, что ваш директор хочет пересмотреть план и списать его. – Нечто вроде этого. Он хочет также, чтобы мы с Ари стояли в стороне, когда план рухнет. – А если мы пошлем его к черту? – Тогда я скажу: пятьдесят на пятьдесят, что кто-нибудь шепотком предупредит Эриха Радека и вы его потеряете. Играйте в одной команде с директором, Габриель. Только так вы сможете заполучить Радека. – Мы готовы действовать, Эдриан. Сейчас не время помогать советами с седьмого этажа. Шамрон сел рядом с Картером. – Если у вашего директора есть хоть одна унция мозгов, он как можно дальше держался бы от всего этого. – Я пытался объяснить ему это – не такими словами, учтите, но более-менее близкими. Он и слышать не хочет. Он ведь прибыл к нам с Уолл-стрит, наш директор. Он любит считать, что все может заграбастать своими руками и всем командовать. Всегда знал, чем у него занимался каждый отдел. И старается так же править в Управлении. А кроме того, как вам известно, он еще и друг президента. Если вы станете ему перечить, он позвонит в Белый дом, и тогда всему конец. Габриель взглянул на Шамрона – тот стиснул зубы и кивнул. И Картер получил полный отчет. Шамрон несколько минут продолжал сидеть, но вскоре поднялся и зашагал по комнате – этакий шеф-повар, чьи секретные рецепты передают конкуренту с соседней улицы. Когда изложение было закончено, Картер долго набивал чубук трубки табаком. – Мне кажется, что вы, джентльмены, готовы, – сказал он. – Чего же вы ждете? Будь я на вашем месте, я бы начал действовать, прежде чем наш директор Длинные руки решит, что он хочет стать частью команды захвата. Габриель согласился. Он снял телефонную трубку и набрал номер Узи Навота в Цюрихе. 33
Вена – Мюнхен Клаус Хальдер тихонько постучал в дверь кабинета. Голос по другую сторону двери разрешил ему войти. Он открыл дверь и увидел, что Старик сидит в полутьме, устремив взгляд на мерцающий экран телевизора, а там – собрание в поддержку Метцлера, проходившее в тот день в Граце, обожающие толпы, разговор уже о составе кабинета Метцлера. Старик выключил картинку с помощью пульта и обратил свои голубые глаза на охранника. Хальдер взглянул на телефон. Там мерцал зеленый огонек. – Кто это? – Герр Беккер звонит из Цюриха. Старик снял трубку. – Добрый вечер, Конрад. – Добрый вечер, герр Фогель. Извините, что тревожу вас так поздно, но, боюсь, дело не ждет. – Что-то случилось? – О нет, как раз наоборот. Учитывая последнее известие о предстоящих выборах в Вене, я решил ускорить подготовку и повести дело так, словно победа Петера Метцлера – это fait accompli. [27] – Очень разумно, Конрад. – Я так и думал, что вы согласитесь. У меня здесь несколько документов, требующих вашей подписи. Я подумал, что лучше всего начать нам этот процесс теперь, а не ждать до последнего момента. – Какого рода документы? – Мой адвокат сможет объяснить их лучше, чем я. Если вы не возражаете, я хотел бы приехать в Вену для встречи. Это займет у нас не более нескольких минут. – Как насчет пятницы? – Пятница вполне подходит, только это будет в конце дня. У меня утром встреча, которую я не могу перенести. – Скажем, в четыре часа? – Лучше будет в пять, герр Фогель. – Хорошо, в пятницу, в пять часов. – Я буду у вас. – Конрад? – Да, герр Фогель. – Этот адвокат… скажите мне, пожалуйста, как его зовут. – Оскар Ланге, герр Фогель. Это очень талантливый человек. Я многократно пользовался его услугами в прошлом. – Я полагаю, он понимает значение слова «дискретность»? – Дискретность – не то слово, которое может его описать. Вы будете в руках очень способного человека. – До свидания, Конрад. Старик повесил трубку и посмотрел на Хальдера. – Он кого-то привозит с собой? Медленный кивок. |