
Онлайн книга «Посланник»
– Из вашего дела я вижу, что вы не замужем. – Верно. – В данный момент у вас кто-то есть? – Нет. – Вы с кем-нибудь спите? Она взглянула на Картера, который печально посмотрел на нее, как бы говоря: «Я же говорил вам, что вопросы могут носить личный характер». – Нет, я ни с кем не сплю. – Почему? – Вы когда-нибудь теряли близкого человека? То, как вдруг помрачнело его лицо, и то, как заерзал на стуле Картер, дало ей понять, что она вступила в запретную зону. – Извините, – сказала она. – Я не знала… – Это из-за Бена, как я понимаю? В Бене причина того, что вы ни с кем не связаны? – Да, это из-за Бена. Конечно, из-за Бена. – Расскажите мне о нем. Она отрицательно покачала головой. – Нет, – тихо сказала она. – Вам не надо знать о Бене. Бен – он мой. Бен не входит в наш уговор. – Как долго вы с ним встречались? – Я же сказала вам… – Как долго вы общались с ним, Сара? Это важно, иначе я не стал бы спрашивать. – Около девяти месяцев. – А потом все кончилось? – Да, кончилось. – Вы положили этому конец, ведь так? – Да. – Бен был влюблен в вас. Бен хотел на вас жениться. – Да. – Но вы таких чувств не испытывали. Вы не были заинтересованы в браке. Может быть, вы не были заинтересованы в Бене? – Он был мне очень дорог… – Но?.. – Но я не была в него влюблена. – Расскажите мне о его смерти. – Вы это несерьезно. – Вполне серьезно. – Я не говорю о его смерти. Я никогда не говорю о смерти Бена. К тому же вам известно, как Бен умер. Он умер в девять ноль три утра по восточному времени на экране телевизора. Все в мире смотрели, как умирал Бен. А вы смотрели? – Некоторые пассажиры рейса сто семьдесят пять сумели позвонить по телефону. – Верно. – Бен был в их числе? – Да. – Он позвонил отцу? – Нет. – Он позвонил матери? – Нет. – Своему брату? Сестре? – Нет. – Кому же он позвонил, Сара? Глаза ее наполнились слезами. – Он позвонил мне, сукин вы сын. – И что он вам сказал? – Он сказал, что самолет был захвачен. Он сказал, что они убили обслуживающий персонал. Он сказал, что самолет отчаянно мотает. Он сказал, что любит меня и что извиняется за случившееся. Он был на пороге смерти и извинялся. А потом связь пропала. – Как вы повели себя? – Я включила телевизор и увидела дым, валивший из Северной башни Всемирного торгового центра. Это было через несколько минут после того, как в нее врезался рейс одиннадцать. Никто тогда еще по-настоящему не понимал, что произошло. Я позвонила в Федеральное управление авиации и сообщила им о звонке Бена. Я позвонила в ФБР. Я позвонила в бостонскую полицию. Я чувствовала себя такой чертовски беспомощной. – А потом? – Я смотрела телевизор. Ждала, что снова зазвонит телефон. Но он так и не позвонил. В девять часов три минуты утра восточного времени второй самолет врезался во Всемирный торговый центр. Южная башня горела. Горел Бен. Одна-единственная слезинка покатилась по ее щеке. Она смахнула ее и гневно посмотрела на него: – Вы удовлетворены? Он молчал. – Теперь мой черед задать вам вопрос, и отвечайте на него правдиво, иначе я ухожу. – Можете спрашивать меня о чем угодно, Сара. – Чего вы от меня хотите? – Мы хотим, чтобы вы оставили свою работу в Коллекции Филлипса и стали работать на «Джихад инкорпорейтед». Вас это все еще интересует? Картеру оставалось лишь положить перед ней договор. Картеру с его пуританской праведностью и вельветовым блейзером. Картеру с его манерами лечащего врача и американским акцентом. Габриэль выскользнул из дома словно ночной вор и перешел через улицу к побитому «вольво» Картера. Он знал, каким будет ответ Сары. Она уже дала ему этот ответ. «Южная башня горела, – сказала она. – Бен горел». Поэтому Габриэля не обеспокоило пугающее выражение ее лица, когда она двадцать минут спустя твердым шагом вышла из дома и спустилась по ступеням к ожидавшему ее «сабербану». Не встревожил его и вид Картера, когда тот пять минут спустя неторопливо пересек улицу с таким мрачным видом, словно шел к гробу, который собирался нести. Он сел за руль и включил мотор. – На базе «Эндрюс» у нас стоит самолет, чтобы отправить вас в Израиль, – сказал он. – По дороге нам надо будет сделать остановку. Один человек хочет поговорить, прежде чем вы улетите. * * * К-стрит была отдана на ночь грузовикам доставки и такси. Картер вел машину быстрее обычного и то и дело поглядывал на часы. – Она, знаете ли, не будет работать бесплатно. Будут затраты и на ее содержание. Ее придется переселять, когда все это закончится, и долгое время оберегать. – Но вы всем этим займетесь, верно, Адриан? Все деньги-то у вас. Бюджет одной только американской разведки гораздо больше бюджета всей нашей страны. – А вы забыли, что этой операции не существует? Кроме того, у вас после нее останется немало денег Зизи. – Отлично, – сказал Габриэль. – Вам придется сказать Саре Бэнкрофт, что следующие десять лет она проведет в кибуце, прячась в Галилее от всемирного джихада. – Хорошо, мы заплатим за ее переселение. Картер несколько раз сворачивал с одной улицы на другую. В какой-то момент Габриэль перестал узнавать, где они едут. Они проехали мимо фасада большого здания в неоклассическом стиле, затем свернули на казенно выглядевшую дорогу. Слева появилась укрепленная сторожевая будка с пуленепробиваемым стеклом. Картер опустил стекло и протянул охраннику удостоверение. – Нас ждут. Охранник проверил по списку и вернул документ Картеру. – Проезжайте и остановитесь у заграждения слева. Собаки обнюхают машину, затем вы сможете ехать дальше. Картер кивнул и поднял стекло в окошке. Габриэль спросил: – Где это мы? Картер объехал заграждения и остановился. – Это задняя дверь Белого дома, – сказал он. – С кем мы встречаемся? – спросил Габриэль, но Картер теперь разговаривал с другим офицером, старавшимся удержать большую немецкую овчарку, натягивавшую толстый кожаный ремень. |