
Онлайн книга «Посланник»
– То, что они не сумели ничего осуществить, еще не значит, что они не будут пытаться, Луиджи. Террористы-ваххабиты «Аль-Каиды» и их приспешники считают всех, кто не относится к их ветви ислама, кафрами и мушрикунами, заслуживающими только смерти. Кафры – это неверные, а мушрикуны – политеисты. Они считают даже шиитов и суннитов мушрикунами, но самым крупным символом политеизма, с их точки зрения, являются Ватикан и святой отец. – Все это я понимаю, но, как вы говорите на своей еврейской Пасхе, чем эта ночь отлична от всех других ночей? – Вы спрашиваете меня, почему вы должны воспринимать данную угрозу серьезно? – Вот именно. – Из-за связного, – сказал Габриэль. – Того человека, на чьем компьютере мы нашли эти снимки. – А кто он? – Боюсь, я не могу вам сказать. Донати медленно отвернулся от окна и устремил на Габриэля властный взгляд. – Я открыл вам некоторые самые темные тайны Римско-католической церкви. Так что вы по крайней мере можете в ответ сказать мне, откуда у вас эти фотографии. Габриэль помедлил. – Вам известно такое имя – Али Массуди? – Профессор Али Массуди? – Лицо Донати помрачнело. – Разве он не был убит в Лондоне? – Он не был убит, – сказал Габриэль. – Несчастный случай. – Боже милостивый, Габриэль, только не говорите мне, что это вы толкнули его под грузовик. – Оставьте вашу жалость для кого-нибудь более достойного. Мы знаем, что Массуди вербовал террористов. И исходя из того, что мы обнаружили на его компьютере, он, видимо, также и планировал операции. – Худо, что он мертв. Мы могли бы вздернуть его на дыбу и пытать, пока он не сказал бы нам то, что мы хотели бы услышать. – Донати опустил глаза на свои руки. – Извините меня за саркастический тон, Габриэль, но я большой поклонник этой войны с терроризмом, в которую мы ввязались. Как, кстати, и святой отец. – Донати снова посмотрел в окно на стены Старого города. – Какая ирония, верно? Это мой первый визит в ваш святой город – и по такой причине… – Вы действительно никогда тут не были? Донати медленно покачал головой. – Хотели бы посмотреть, где все началось? Донати улыбнулся: – Именно этого я больше всего и хочу. Они пересекли долину Хиннома и полезли вверх по холму к восточной стене Старого города. Дорожка вдоль стены была в тени. Они пошли по ней на юг, к храму Успения, затем завернули за угол и вошли в Старый город через Сионские ворота. На дороге Еврейского квартала Донати вытащил из кармана своей сутаны листок бумаги. – Святому отцу приятно будет, если я оставлю это в Западной стене. Они пошли следом за группой харедимов [1] по улице Тиферет Израэль. Донати в своем черном костюме вполне мог быть частью этой группы. В конце улицы они спустились по широким каменным ступеням на площадь перед стеной. Длинная очередь стояла к посту охраны. Габриэль, пробормотав что-то женщине-полицейскому, провел Донати через металлические детекторы, и они вышли на площадь. – Неужели вы всегда ведете себя не как обычный человек? – Идите туда, – сказал Габриэль. – А я подожду тут. Донати повернулся и по недосмотру направился к женской половине стены. Габриэль, тихонько поцокав, направил его в сторону, отведенную для мужчин. Донати взял кипу [2] из корзинки для публики и кое-как надел на голову. С минуту он постоял у стены в молчаливой молитве, затем сунул скрученный листок бумаги в расщелину в рыжеватом камне. – Что там было написано? – спросил Габриэль, когда Донати вернулся к нему. – Мольба о мире. – Вам следовало бы оставить ее там, – сказал Габриэль, указывая в направлении мечети Аль-Акса. – А вы изменились, – сказал Донати. – Тот, с кем я познакомился три года назад, никогда такого бы не сказал. – Мы все изменились, Луиджи. В этой стране нет больше лагеря мира, есть лагерь безопасности. Арафат не рассчитывал на это, когда выпускал своих подрывников-смертников. – Арафата уже нет. – Да, но потребуется по крайней мере целое поколение, чтобы вытравить то зло, какое он после себя оставил. – Он пожал плечами. – Кто знает? Возможно, раны второй интифады никогда не заживут. – И значит, убийства будут продолжаться? Конечно же, вы не можете представить себе такого будущего. – Очень даже можем, Луиджи. В этих местах всегда так было. Они вышли из Еврейского квартала и направились к храму Гроба Господня. Габриэль остался ждать на дворе, а Донати, избавившись от неофициального палестинского гида, вошел в храм. Через десять минут он вернулся. – К сожалению, там все общеизвестно. Они вышли со двора и пошли по Скорбному Пути. Навстречу им шла группа американских пилигримов, ведомая монахом в коричневой сутане с красным воздушным шаром в руке. Донати это зрелище ошеломило. – Вы продолжаете верить? – вдруг спросил его Габриэль. Донати ответил не сразу. – Я убежден, вы уже догадались, что моя вера – вещь сложная. Но я верю, что Римско-католическая церковь является силой, способной творить добро в мире, полном зла. И я верю в нашего папу. – Значит, по сравнению с человеком глубоковеруюшим вы – неверующий. – Хорошо выражено, – сказал Донати. – А как насчет вас? Вы по-прежнему верите? И верили ли когда-либо вообще? Габриэль остановился. – Канааниты, хиттиты, амалекиты, моабиты – никого из них уже нет. А мы почему-то все еще здесь. Потому что Господь четыре тысячи лет назад заключил договор с Авраамом? Кто может сказать? – «Я, благословляя, благословлю тебя и, умножая, умножу семя твое, как звезды небесные и как песок на берегу моря», – процитировал Донати из Библии, двадцать второй главы Бытия. – «И владеет семя твое городами врагов твоих», – подхватил Габриэль. – А теперь мои враги хотят вернуть себе эти города и готовы пойти на что угодно – даже пожертвовать собственными сыновьями, – лишь бы вернуть их. Донати улыбнулся, услышав столь умную интерпретацию Библии Габриэлем. – А мы с вами не такие уж и разные. Мы оба посвятили нашу жизнь высшим силам. В моем случае это Церковь. В вашем – ваш народ. – Он помолчал. – И ваша страна. Они прошли дальше по Скорбному Пути в Мусульманский квартал. Когда улица погрузилась в тень, Габриэль поднял на лоб солнцезащитные очки. Торговцы-палестинцы с любопытством смотрели на него из-за своих заваленных товарами прилавков. |