
Онлайн книга «Последний странник»
— Где Майкл? — Он приедет в среду. — Нет. В среду поздно. — Почему поздно? Она выпустила руку сына и тихо сказала: — Сегодня ночью я умру. — Что значит — умру? Ты о чем? — Я устала от боли. Устала от собственной оболочки. «Оболочкой» мама называла тело. Каждый человек имел оболочку, а в ней носил крохотную частицу того, что называлось «светом». — Ты ведь еще сильная, — сказал Габриель. — Ты не умрешь. — Позвони Майклу и попроси его приехать. Она прикрыла глаза, и Габриель вышел в коридор. Там стояла Анна с чистыми простынями в руках. — Что она сказала? — Сказала, что умирает. — Мне она говорила то же самое, когда я на смену заступила. — Из докторов сегодня ночью кто дежурит? — Чаттарьи, индиец. Только он на обед ушел. — Пожалуйста, позови его. Прямо сейчас. Анна спустилась вниз, к своему столу, а Габриель достал телефон. Набрал номер, и после третьего гудка Майкл ответил. На заднем фоне гудела толпа. — Ты где? — спросил Габриель. — Стадион «Доджерс». Четвертый ряд, места прямо за домашней базой. Игра отличная. — Я в хосписе. Тебе надо немедленно приехать. — Я подъеду к одиннадцати, Гейб. Может, чуть позднее. Когда игра закончится. — Нет. Откладывать нельзя. До Габриеля снова донесся гомон толпы и приглушенный голос брата, повторявшего: «Извините. Простите». Вероятно, он встал с сиденья и пробирался к выходу. — Ты не понял, — сказал Майкл. — Я тут не ради удовольствия. Это бизнес. Я заплатил за билеты кучу денег. Банкиры, которые пришли на игру, должны оплатить половину моего нового здания. — Мама сказала, что сегодня ночью умрет. — А что врач говорит? — Он на обеде. Один из игроков, похоже, отбил мяч, и толпа разразилась ликующими воплями. — Ну, так найди его! — закричал Майкл. — Она уже все решила. Думаю, это правда может случиться. Приезжай быстрее. Габриель отключил телефон и вернулся в палату матери. — Майкл приехал? — Я ему позвонил. Он скоро будет. — Я думала о Фостерах… Это имя Майкл никогда не слышал. В прошлом мама упоминала много разных имен и рассказывала немало разных историй, но Майкл был прав — все свои рассказы она выдумывала. — Кто такие Фостеры? — Друзья по колледжу. Они на нашу свадьбу приходили. Мы с вашим отцом поехали в медовый месяц, а им разрешили остаться в нашей квартире в Миннеаполисе. У них в то время ремонт шел… — Миссис Корриган крепко зажмурила глаза, словно пытаясь представить все воочию. — Когда мы вернулись, в квартире была полиция. Ночью кто-то пробрался к нам в квартиру и застрелил Фостеров прямо в кровати. Убить хотели нас, но ошиблись. — Кто-то хотел вас убить? — Габриель старался говорить спокойно, чтобы не спугнуть ее и не прервать рассказ. — Убийцу поймали? — Ваш отец посадил меня в машину, и мы поехали. Вот тогда он и рассказал, кем был на самом деле… — И кем он был? Однако мама снова впала в забытье, уйдя в призрачный мир где-то между сном и реальностью. Габриель держал ее за руку. Через некоторое время она очнулась и опять спросила: — Где Майкл? Он едет? В восемь часов доктор Чаттарьи вернулся в хоспис, а Майкл появился несколькими минутами позднее — как обычно, полный энергии и беспокойства. Все собрались в вестибюле, перед столом медсестры, и Майкл пытался выяснить, что происходит. — Моя мать сказала, что умирает. Доктор Чаттарьи, маленький учтивый человек в испачканном белом халате, изучал медицинскую карту миссис Корриган, пытаясь доказать, что находится в курсе проблемы. — Раковые больные часто говорят подобные вещи, мистер Корриган. — Тогда как обстоят ее дела в действительности? Доктор сделал в медицинской карте какую-то запись. — Она может скончаться через несколько дней или через несколько недель. Точнее сказать невозможно. — А сегодня ночью? — Никаких резких изменений в ее самочувствии пока нет. Майкл отвернулся от доктора Чаттарьи и отправился к лестнице на второй этаж. Габриель пошел следом. На лестничной площадке никого, кроме двух братьев, не было. Их разговора никто не слышал. — Он назвал тебя «мистер Корриган». — Верно. — Когда ты начал использовать настоящее имя? Майкл остановился между этажами. — С прошлого года. Я просто не стал тебе ничего говорить. Теперь у меня есть карточка социального обеспечения, и я плачу налоги. Новое здание на бульваре Уилшир я покупаю легально. — Но ты же теперь в Клетке. — Я Майкл Корриган, а ты — Габриель Корриган. Вот и все. — Отец говорил… — Черт возьми, Гейб! Хватит уже об одном и том же! Отец был ненормальным, а у мамы просто не хватило сил пойти ему наперекор. — Тогда зачем те люди напали на нас и сожгли дом? — Из-за отца. Очевидно, он натворил что-нибудь, нарушил закон. Мы с тобой ни в чем не виноваты. — Но Клетка… — Клетка — это просто современная жизнь. Всем приходится иметь с ней дело. — Майкл положил руку Габриелю на плечо. — Ты мне не только брат, но и лучший друг. Я стараюсь для нас обоих. Богом клянусь. Мы не тараканы, чтобы всю жизнь прятаться в щели, когда включают свет. Братья вошли в палату и встали по обе стороны кровати. Габриель прикоснулся к маминой руке. В теле больной женщины как будто совсем не осталось крови. — Мама, проснись, — сказал он мягко. — Майкл приехал. Она открыла глаза и, увидев обоих сыновей, улыбнулась. — Вот и вы, — сказала она. — Вы оба мне сейчас снились. — Как ты себя чувствуешь? Майкл посмотрел на лицо и тело матери, пытаясь определить ее состояние. Напряженные плечи и нервные движения рук выдавали его волнение, но Габриель знал, что старший брат никогда в том не признается. Вместо того чтобы продемонстрировать слабость, он усиливал напор. — По-моему, — Майкл, — ты выглядишь совсем неплохо. — О, Майкл. — Миссис Корриган устало улыбнулась, словно укоряя сына за грязные следы на кухонном полу. — Пожалуйста, перестань. Не сегодня. Я должна рассказать вам обоим об отце. |