
Онлайн книга «Чужая вина»
— Да? — Ты же сам знаешь, Клэй. Он кивнул. — А почему ты спросил меня, что я думаю о Кирке? У тебя были веские причины? — Нет. — Это из-за той должности? — Да. Из-за должности. — Но ты бы все равно не работал на Кирка — по крайней мере пока он остается мэром. А если он станет губернатором? — С чего это ты взяла? — Вики сказала. — О Господи. — Мне Вики нравится. — Она надолго не задержится. — В смысле? Клэй свернул на их улицу, поехал в гору. — Дюк встретил новую девушку. — Так они расстанутся? — Очевидно. Он припарковался на подъездной дорожке, между машиной Нелл и дочкиной «миатой». На крыше сидела белая чайка. Крылья ее были расправлены, как будто она пыталась обрести равновесие после полета или, наоборот, собиралась взлететь. — То есть Вики еще не знает об этом? — Ага. — Но он все равно повез ее на Отмель Попугайчиков? Клэй не ответил. В этом сжатом рассказе о прощальном подарке для бедняги Вики чувствовалась жестокость. Не та жестокость, с которой Бернардин разрушил их город, и не та, с которой убили Джонни, но все-таки жестокость. Впервые в жизни Нелл поняла женщин, которые ненавидят мужчин как таковых. — Нора? — окликнула она, едва войдя в дом. Ответа не последовало. Нелл поднялась наверх. В комнате дочери царил идеальный порядок: плюшевые звери рассажены по местам, мартышки, как всегда, свисают с потолка, чуть покачиваясь в потоках воздуха. Выйдя из спальни, Нелл растерянно уставилась на лестничный пролет. Вдруг она услышала легкий стук в своем кабинете, как будто там что-то упало. Она пошла на звук. Дверь оказалась закрыта. Нелл открыла ее и обнаружила внутри Нору — та стояла на коленях перед шкафом, из которого на пол вывалились коробки и разрозненные бумаги. Заслышав ее, Нора обернулась, но безо всякой спешки или паники в движениях. — Что ты делаешь? — Ищу. — Что ищешь?! Нельзя же просто так рыться в моих вещах. — На твои вещи мне плевать. Я ищу папины. Где они? — Я же говорила тебе: электричество отключалось. Все фотографии испорчены. — А все остальное? — Остальное? — Его исследования, его документы. Его одежда, наконец! Нелл много лет не вспоминала о вещах Джонни. Помнила только, как когда-то его мать пришла и сложила все в ящик. — Все забрали его родители. Глаза Норы забегали, как будто ей не давала покоя какая-то догадка. — Должно же быть что-то еще. — Я не понимаю, что ты надумала. Нора поднялась с пола. — Его убили. Почему ты не хочешь выяснить, кто это сделал? Нелл не стала отвечать. Ее дочь сказала правду: она действительно не хотела выяснять. — Или ты уже знаешь? — Что с тобой происходит? Безумие какое-то… — С волками жить — по-волчьи выть! — рявкнула Нора и, оттолкнув мать с дороги, вылетела из кабинета. В воздухе на миг застыло облако ее дыхания, пахнувшее кофе и сладким сиропом. Нелл вспомнила, что кофейню в «Блу Херэн плаза», близ теннисных кортов, опять открыли. Она вернулась по коридору и постучала в дверь. — Что ты хотела этим сказать, Нора? — Ничего, — ответила девушка, не отпирая. — Ничего не хотела сказать. — Ты что-то от меня скрываешь. Расскажи. Тишина. — Я могла бы тебе помочь. Опять тишина. И наконец: — Я взрослый человек. Я взрослый человек, который не хочет, чтобы его постоянно доставали расспросами. Я прошу слишком многого? Нелл вернулась в кабинет и принялась раскладывать бумаги по выпотрошенным коробкам. Утром, когда Клэй уже уехал на работу, а Нора еще не проснулась, Нелл позвонила в приемную мэра, и ее сразу соединили. — Привет, — сказал Кирк. — Как поживаешь? — Хорошо. — Она увидела себя в зеркале: скулы, всегда практически незаметные на лице, теперь резко выпирали. Она что, похудела? — Рад слышать. Если честно, я до сих пор виню себя за то, что случилось на рифе. — Перестань. — Если бы я не запустил так свое тело, ничего бы не произошло. — Не переживай. — На душе кошки скребут. Надеюсь, Клэй на меня не злится. — Вовсе нет, все нормально. — Спасибо, что успокоила, Нелли. Чем могу быть полезен? — Я только хотела узнать, как зовут гипнотизера, о котором ты рассказывал. — Да? — Если не затруднит. — Удерживая телефон у уха, она сходила в ванную и встала на весы. Минус десять фунтов. — Нет… Нет, не затруднит, вот что я хотел сказать. Но дело в том, что этот парень — он, в общем, странноватый. — В каком смысле? — Ну, эдакий чудик. — Он же вылечил твой тендинит. Кирк рассмеялся. — Ну, тендинит у меня прошел, пока я виделся с ним. Может, простое совпадение. А что касается твоего вопроса, то я даже не знаю… — Попытка не пытка. Через несколько секунд Кирк наконец сказал: — Записывай. Табличка на двери офиса, расположенного в торговом центре в восточной части Бельвиля, гласила: «Луис Б. Пастор, магистр социологии, семейная и иная терапия». На крыше работали люди в касках; все, что осталось от прежней, покоилось горами обломков на стоянке. Нелл открыла дверь и вошла. Она очутилась в приемной, где не было ни очереди, ни секретаря. На стенах висели обрамленные сертификаты; в общей сложности у Луиса Б. Пастора, имя которого иногда было написано как «Льюис», насчитывалось пять дипломов, выданных организациями, о которых Нелл впервые слышала. — Здравствуйте, — громко сказала она. — Входите, — велел мужской голос из-за двери. Нелл перешла в другую тесную комнатенку. За столом восседал большеголовый мужчина с седым хвостиком. — Мне назначено, — сказала она. — Меня зовут Нелл Жарро. — Конечно, конечно, — закудахтал мужчина, вставая и протягивая руку. Он оказался очень низеньким и тщедушным, из-за того что его голова была непропорционально большой. — Доктор Пастор, — отрекомендовался он. — Присаживайтесь, кресло очень удобное. |