
Онлайн книга «Чужая вина»
— Может, привратник на месте. Посигналь. Вот это вряд ли подойдет. Пират не двигался с места, погрузившись в размышления. Его отвлекали «дворники», уж слишком быстро они двигались. К тому же Нора опять заговорила. Не то чтобы она разорвала цепь его размышлений — уж слишком разрозненными они были, чтобы образовать даже подобие цепи, — но все-таки он разозлился. — Так зачем мы сюда приехали? Пират обернулся. — Ты обкуренная, да? — Не сильно. — Но есть чуть-чуть, да? Тогда позволь уж мне думать за двоих. Я принес тебе адресную книжку твоего отца, это-то ты помнишь? — Конечно. Я очень тебе благодарна. — Значит, все в порядке, да? Она дала правильный ответ: — Да, все в порядке. — А насчет той книжки… Не можем же мы просто сидеть сложа руки, правда? Нора, видимо, не поняла его. — Ну, нет. Не можем… Дождь громыхал о крышу, барабанная дробь наслаивалась на барабанную дробь. Ли Энн из последних сил старалась назвать имя убийцы: сначала произнесла его фамилию, а потом — как же она, должно быть, испугалась, когда он поклялся найти «эту сволочь»! — уже на последнем дыхании попыталась еще раз, попросив принести блокнот. Зачем? Чтоб он увидел это имя, Кирк Бастин, в календаре Джонни Блэнтона, увидел и отомстил. Зачем же еще? У него уже никогда не будет такой партнерши, как Ли Энн. Он обязан отомстить за нее; кто же еще, если не он? Пират отъехал в сторону, направив лучи фар на будку привратника. Там было темно и, судя по всему, пусто; небольшая табличка гласила: «Если привратника нет на месте, позвоните». Пират развернул машину так, чтобы звонок оказался со стороны Норы. — Давай звони. — Я? — Ну ты же с ним знакома? — С кем? Ему захотелось ее ударить. И что еще хуже, в этот момент Пират осознал, что красота Норы помешала им с Ли Энн сблизиться по-настоящему. Однако это оставим на потом. Он перевел дыхание. — С Кирком Бастином, о котором мы говорили. — Да не то чтобы знакома. Его брата я знаю лучше, но ни того, ни другого я несколько лет не видела. Детей у них нет… — Давай просто позвоним и поглядим, как оно будет. Нора рассмеялась. Ну и быстро же у нее меняется настроение. — Отличный план. — Она опустила стекло, в салон брызнул дождь. — А что я ему скажу? — Представишься. — А если не сработает? Как тогда действовать, Пират не знал. — Это я могу, — сказала Нора и нажала кнопку. В динамике послышался женский голос. — Да? — Здравствуйте. Это Нора Жарро. Последовала небольшая заминка. — О, привет. Я точно не знаю, но твой отец, кажется, куда-то ушел. — Что? — Ты же его хотела увидеть или… В общем, я тебя сейчас запущу. Меня зовут Минди, я… м-м… невеста Дюка. — Очень приятно. Обе женщины одновременно рассмеялись. Интерком приветственно загудел, и ворота распахнулись. Пират, толком не расслышавший их беседы, заехал на территорию поместья. Дорога вела к озеру. Зданий там было много, но больших — только два. На крыше одного высилась башня, на другом башни не было. Дождь лил сплошной стеной, и больше никакой разницы Пират не заметил. — Куда? — Сама не знаю. — Но ты же бывала здесь! — Ой. Не слишком ли грубо? Нора широко распахнула глаза, будто от испуга. — Я же говорю, это было давно… Но он же младший брат. — И что? — Башня, по идее, должна достаться старшему. — Точно. — Смышленая все-таки девчонка, когда голову не морочит. — Травка мозги туманит, — веско изрек Пират, лишний раз доказывая, что он и впрямь мог бы стать заботливым дядюшкой. Возможно, все еще впереди. — Спасибо за совет. Ее тон ему не понравился, но мысли его уже занял более важный вопрос. — Дядя… — Что? — Чтобы стать дядей, нужен ведь брат или сестра? — Конечно. Сестра у Пирата была — гораздо старше его, они давно не поддерживали связь. Она жила в Нью-Мексико, а может, на Аляске. Она ему никогда не нравилась. Пират въехал на парковку возле дома без башни. Дождь прекратился так же внезапно, как начался. — Вот это да, — удивилась Нора. Это, должно быть, добрый знак. Они вышли из машины. Пират обошел ее сзади, открыл багажник. — Что ты ищешь? — Фонарик. — У меня, кажется, нет. — Ну ладно. — Пират опустил багажник, но перед тем успел молниеносно схватить монтажную лопатку и заткнуть ее за пояс. Они прошли к парадному входу по усыпанной ракушками тропинке. Со всех сторон шумела вода. Пирата отвлекал шум, а о Норе, плетущейся сзади со своим мобильным, он практически забыл. — Алло? — сказала она. Алло? Неужели кому-то дозвонилась? Как такое может быть? — Я хотела бы поговорить с Джо Доном Йеллером. А кто это? — Она несколько секунд послушала собеседника и заговорила вновь: — Вы медсестра из больницы «Мерси»? Я не… В следующий миг она уже лежала ничком на усыпанной ракушками тропинке, а мобильный ее валялся в нескольких футах от нее. Пират растоптал трубку, но хозяйку не тронул. С другой стороны, что с ней делать? Так нечестно. Нора перевернулась, привстала. Она стонала от боли, но, как показалось Пирату, серьезных травм не получила. Зато она была напугана — можно сказать, в ужасе. — Зачем ты это сделал? — только и вымолвила она. Голос ее предательски дрожал. Как успокаивать истеричек, Пират не знал: опыта не хватало. Он опустился на колени и потянул ее за волосы. Не сильно, слегка. — Теперь мы с тобой партнеры. Не подведи меня, сучка. Но она его подвела, подвела худшим образом, издав оглушительный вопль. Он рывком поднял ее и занес свободную руку для удара. В этот момент дверь дома без башни отворилась. В проеме стоял мужчина. Свет бил со спины, но Пират все же узнал его — это был тот богатенький блондин, которого он видел в «Вито», самом шикарном ресторане на своем веку. Возможно, он немного похудел, но своего врага Пират знал в лицо: это был Кирк Бастин, мэр Бельвиля. — Что тут творится? — крикнул он, приставляя руку «козырьком». — Нора? Это ты? — Он спустился с крыльца. На вопросы времени не осталось, надо действовать. Пират отпустил Нору и рванулся навстречу Кирку, на ходу выхватывая из-за пояса монтажную лопатку. |