
Онлайн книга «Адское пламя»
— Нет, не видел. За мной кто-нибудь следил, когда я уехал из клуба? — Нет. — Почему нет? — Со мной напрямую связались мои парни из машины наблюдения и сообщили о «хендае», взятом напрокат мистером Джоном Кори, а я сказал им, что вы едете по делу. — О'кей. — Стало быть, если это правда, полиция штата не заметила, что я поменялся машинами с Руди на его заправочной станции. А если ложь, значит, я ездил на засвеченной машине. Но это могло иметь значение только в том случае, если бы я не доверял майору Шефферу, а такого решения присяжные пока что не принимали. В крайнем случае я бы всегда заметил слежку. — Так за каким чертом вас туда понесло? — снова осведомился майор Шеффер. — Я примеривался к подозреваемому и собирал вещественные доказательства и улики. — Какие вещественные доказательства? — Волосы, шерсть и волокна. — И объяснил ему, о чем речь. — И где теперь эти улики? — У меня. — Когда вы их мне передадите? — Видите ли, тут встает вопрос юрисдикции, который нужно сначала решить. — Такого вопроса нет. Убийство расследует полиция штата. — Мы еще не квалифицировали случившееся как убийство, — напомнил я. Наступило молчание — майор Шеффер обдумал возможные последствия нарушения правил расследования дела и в конце концов сказал: — Я могу арестовать вас за сокрытие улик. — Можете, если найдете. — Найду. — Нет уж, в этом деле я и сам мастак. Я, правда, еще подумаю, что лучше для расследования и для нас с напарницей. — Только не думайте слишком долго. Ну и что вам сказал Мэдокс? — Мы побеседовали о медведях, — сообщил я майору. — Я поставил Бэйна Мэдокса в известность, что он является важным свидетелем по делу о возможном убийстве. — И пояснил, каким образом я это проделал. — Так что отныне он вынужден сотрудничать с нами, добровольно или против воли, и это еще один способ на него надавить. — Ага, — ответил Шеффер. — Теперь я понимаю, как вы работаете, детектив. Спасибо. А с каких пор убийство, имевшее место в штате Нью-Йорк, приобрело статус федерального преступления? — А с каких пор смерть Харри Маллера считается убийством? Майор Шеффер, совершенно очевидно, был не в восторге ни от меня, ни от моих методов работы, поэтому, оставив вопрос без ответа, заметил: — Мэдокс, возможно, будет теперь сотрудничать со следствием, но больше вы с ним один на один не побеседуете: он вызовет адвоката. Интересно, этот адвокат тоже явится к ужину? В этой связи я решил сообщить Шефферу о приглашении в клуб на ужин, уже будучи на пути в «Кастер-Хилл». То есть мне, конечно, требовалось, чтобы он знал, куда я еду, поскольку могли возникнуть сложности, но не хотелось раскрываться слишком рано — на тот случай если ему или Гриффиту тоже вздумается создать мне проблемы. Например, арестовать. — О'кей, — сказал он. — Я вам делал кое-какие одолжения, а вы — мне. Так что, считаю, мы в расчете. — Вообще-то мне хотелось бы просить вас еще кое о чем. — Представьте свои пожелания в письменной форме. — И тогда за мной определенно будет должок. Я молчал. Кажется, он озлился. Тем не менее я продолжил: — Кстати, к вопросу о дизель-генераторах. Вы никогда не интересовались, насколько мощные генераторы установлены в «Кастер-Хилл»? — А разве это так важно? — Не уверен. Вряд ли. Но я видел это здание… — Я тоже его видел, когда там охотился. Повисла пауза. Он первым нарушил молчание: — Я велел одному из своих людей запросить «Потсдам дизель», но этот парень, видимо, что-то не так понял. Или в компании ему дали неправильную информацию. — Какую именно? — Понимаете, мой парень говорит, будто мощность генераторов — две тысячи киловатт. — Он помолчал. — Каждого! Черт возьми, этого хватит на небольшой город! Должно быть, они дают по двадцать киловатт… ну, может, по двести, и это предел. Или, может, по двадцать тысяч ватт. — А это имеет значение? — Имеет, особенно если сунуть член в розетку. — После чего он сменил тему: — Позвольте дать вам один совет. — Давайте. — Вам не следует действовать в одиночку. Это работа для целой команды. Так что давайте работать вместе. Кейт кивнула, поддерживая это предложение. — Ваша идея немного запоздала, — сказал я майору. — Вас с женой приглашают в нашу штаб-квартиру. Прямо сейчас. Это всегда приятно — получить приглашение вернуться обратно в родной дом. В таких случаях всегда испытываешь сильное искушение согласиться. Но я больше не доверял своей семье, поэтому ответил: — Полагаю, у вас там и без меня вполне хватает федеральных агентов. — Я мог бы встретиться с вами в другом месте, которое вам представляется… более безопасным, — предложил он. — Хорошо. Я сообщу, где мы с вами встретимся. Но позже. Я повесил трубку прежде, чем он успел ответить, и посмотрел на Кейт, которая тут же проговорила: — Джон, мне кажется, мы должны ехать в… — Конец дискуссии. Новая тема: «Потсдам дизель». — Я снова взял трубку и набрал номер компании, который видел на борту их грузовика. Послышался молодой женский голос: — «Потсдам дизель». Меня зовут Лу-Энн. Чем могу вам помочь? Я нажал на кнопку громкой связи: — Привет, Лу-Энн. Это Джо, завхоз клуба «Кастер-Хилл». — Да, сэр? — У нас тут ваш Эл торчит, возится с генераторами. — Возникли какие-то проблемы? — Нет, но не могли бы вы глянуть в книгу регистрации вызовов на обслуживание? — Подождите. Из динамика понеслись звуки музыки, и я сказал Кейт: — Я не силен в ваттах — извини за хохму, я не хотел, — но Шеффер не верит, что там шесть тысяч… как они называются? Мегаватт? — Киловатт, — поправила Кейт. — Тысяча ватт — это один киловатт. Шесть тысяч киловатт — это шесть миллионов ватт. Мощность лампочки — обычно семьдесят пять ватт. — Ух ты! Это ж целая куча… Тут вернулась Лу-Энн. — Я нашла книгу регистрации. Что вам нужно узнать? — Ну, понимаете, если нам отключат электричество, я смогу сделать себе утром кофе и поджарить тостик? Она рассмеялась: — Вы можете приготовить кофе и тостики для всего Потсдама. |