
Онлайн книга «Дочь генерала»
— Автоматическая винтовка, — сказал я. — Выносить из расположения части запрещается, — добавила Синтия. — Ну и ну, — выдохнул я. Мы продолжали поиски. Я перебирал ящик с бельем. — Ты там уже смотрел, Пол. Странный интерес у тебя, — заметила Синтия. — Ищу ее выпускное кольцо из Уэст-Пойнта. Его нет ни у нее на пальце, ни в шкатулке с драгоценностями. — Кольцо снято. Я заметила светлый ободок на пальце. Я задвинул ящик. — Держи меня в курсе. — Ты тоже, — огрызнулась Синтия. Белоснежная ванная комната была идеально чистой. Все как положено по инструкции: ни соринки, ни волоска. Мы открыли аптечку, но ничего необычного там не обнаружили: ни рецептов, ни мужских бритвенных принадлежностей, только одна зубная щетка и самое сильное лекарство — аспирин. — Какие из этого следуют выводы? — спросил я Синтию. — Ипохондрией не страдала, не пользовалась кремами, волосы не подкрашивала, противозачаточные средства держит где-то в другом месте. — Может быть, она велела своим мужчинам пользоваться резинками. Ты, наверное, слышала, что резинки снова входят в моду. Люди боятся заразиться. Теперь полагается прокипятить партнера, прежде чем спать с ним. Синтия пропустила мимо ушей мое тонкое наблюдение и сказала: — Может быть, у нее не было мужчины. — Я не подумал об этом. Неужели такое бывает? — Бывает, еще как бывает. — А что, если она была... как сейчас говорят? Голубая? Лесбиянка? Как правильно сказать? — Тебе-то что? — Для отчета пригодится. Не хочу связываться с феминистками. — Тебе не надоело изгаляться? Мы закончили осмотр ванной комнаты, и Синтия сказала: — Загляни в гостевую спальню. Через коридор наверху мы прошли в небольшую комнату. Я не ожидал засады, но Синтия, вытащив пистолет, прикрывала меня, пока я пополз под двуспальную кровать. Помимо кровати в комнате стояли платяной шкаф и тумбочка с лампой. Открытая дверь вела в ванную — она была такая чистая, словно ей никогда не пользовались, В гостевой спальне, похоже, никогда не было гостей. Синтия откинула покрывало с постели. Под ним был голый матрас. — Здесь никто не спит. — Да, не заметно. Один за другим я выдвигал ящики из шкафа. Ничего. Вдруг Синтия кивком показала на большие двойные двери на дальней стене комнаты, которые я не заметил. Прыгнув к стене, я толчком ноги распахнул дверь. За дверями вспыхнул свет. Синтия присела, обеими руками направив туда пистолет. Через секунду или две мы приблизились к дверям — это оказалось просторным стенным шкафом из кедрового дерева. В нем пахло дешевым одеколоном, которым когда-то я отпугивал комаров и женщин. На двух длинных перекладинах висела, укутанная в мешки, женская одежда для любого климата на земле и всевозможное военное обмундирование: уэст-пойнтские куртка и юбка, походные комплекты для пустынь и для Арктики, белая парадная форма, синяя — для столовки, вечерняя — для приемов, словом, все то, что надеваешь раз в год по обещанию. Плюс ко всему — уэст-пойнтский кортик. На полке сверху лежали соответствующие головные уборы, на полу — соответствующая обувь. — Она была примерным солдатом, — сказал я. — Равно готовая к балу и к бою в джунглях. — А разве у тебя шкаф с обмундированием не так же выглядит? — Мой шкаф выглядит как на третий день распродажи по сниженным ценам. В действительности шкаф выглядел еще хуже. У меня упорядоченный ум, но на этом моя аккуратность кончается. У капитана Кемпбелл внешне все было упорядочено, организовано, выстроено и вычищено до блеска. Тогда, может быть, у нее в душе был хаос? Не знаю. Она решительно не давалась в руки. Мы оставили гостевую спальню. Спускаясь по лестнице, я сказал Синтии: — До работы в УРП я улик под собственным носом не видел. — А сейчас? — А сейчас они мне на каждом шагу чудятся. Даже отсутствие улик — это тоже улика. — Вот как? Нет, я до этого еще не доросла. Отдает дзен-буддизмом. — Скорее, Шерлоком Холмсом. Помнишь: собака, которая не лаяла ночью. — Мы вошли в кухню. — Почему она не лаяла? — Она сдохла. К новому напарнику притираться трудно. Не люблю молодых подхалимов, которые тебе в рот смотрят. Но и умников не люблю. Я в таком возрасте и звании, когда пользуешься заслуженным уважением, но при всем самомнении иногда смотришь на вещи реально. Мы с Синтией молча разглядывали запертую дверь, ведущую на цокольный этаж. Но я неожиданно завел речь не о двери, а о жизни. — Жена у меня по всему дому оставляла улики, — сказал я. Синтия молчала. — Но я их не замечал. — Замечал, замечал. — М-м... Только потом, задним числом понял, что замечал. Когда человек молод, он тупой и словно запеленутый. Занят только собой, других не понимает или понимает плохо. Тебя еще мало обманывали, тебе еще мало лгали. И нет той дозы цинизма и подозрительности, которые нужны хорошему сыщику. — Пол, хороший сыщик должен уметь отделять профессиональную работу от личной жизни. Я лично не хотела бы иметь такого мужа, который шпионит за мной. — Наверное, не хотела бы, если принять во внимание твое прошлое. — Катись ты... Один-ноль в пользу Пола. Я откинул запор на двери. — Твоя очередь. — Ладно. Жаль, что у тебя нет пистолета. — Синтия подала мне свой «смит-вессон» и отворила дверь. — Может, взять «М-16» наверху? — Не полагайтесь на оружие, которое вы не опробовали. Так инструкция говорит. Давай окликни их, а после прикрывай меня. Я сунулся в дверь и крикнул: — Эй, мы из полиции! Поднимайтесь по одному, руки за голову! «Руки за голову!» — это совершенный вариант прежнего оклика «Руки вверх!», и, если вдуматься, в нем больше смысла. На мой оклик никто не отозвался. Синтии надо было спускаться самой. Она тихо попросила: — Не зажигай свет. Я засяду справа от лестницы. Выжди пять секунд. — Даю тебе одну секунду. Я огляделся, ища что-нибудь такое, что можно кинуть вниз, увидел тостер, но Синтия уже прыжками сбегала по лестнице, ее ноги едва касались ступеней. Вот она повернула вправо и пропала из виду. Я последовал за ней, взял от лестницы влево и присел с пистолетом в руках, вглядываясь в темноту. Мы выждали секунд десять, потом я крикнул: |