
Онлайн книга «Дочь генерала»
— Вполне вероятно. У входа показалась фигура полковника Кента. — А вот и наш страж закона, — сказал я. Мы пошли ему навстречу. — Есть что-нибудь новенькое? — спросил он. — Подбираемся к одному человеку, Билл. Жду отпечатков с пальчиков и резины. Он вытаращил глаза: — Правда? Кто же это? — Полковник Мур. Мне показалось, что он задумался, потом кивнул: — Возможно. — Почему «возможно», Билл? — Как вам сказать... Они были близко знакомы, и он мог воспользоваться случаем. Нет, я бы не отказывался от этой версии. Вот только какие у него были мотивы. — Этого я не знаю... Билл, расскажите мне о капитане и генерале Кемпбелле. — Что вы хотите знать? — У них были хорошие отношения? Он посмотрел мне прямо в глаза: — Нет. — Поподробнее, прошу вас. — М-м... — Может, поговорим об этом в Фоллз-Черч? — Не надо мне угрожать, слышите? — Полковник, я руковожу расследованием дела об убийстве. Понимаю, вас удерживают обстоятельства служебного и общественного порядка, и тем не менее вы обязаны отвечать на мои вопросы. Кент явно был растерян и одновременно рад, что в недвусмысленных выражениях ему сказано выложить все начистоту и тем облегчить свою душу. — Хорошо. Генерал Кемпбелл не одобрял выбор дочерью военной специальности, круг ее знакомых мужчин, решимость жить не на территории военного городка, общение с людьми типа Чарлза Мура и множество других вещей, в которые я не посвящен. — Разве он не гордился ею? — спросила Синтия. — Не думаю. — Но в армии ею гордились, — заметила она. — У армии тоже не было выбора, как и у генерала. Если говорить напрямик, в одном кулаке она держала отца, в другом — армию. — Что значит «держала в кулаке»? — Это значит, что ей как женщине, генеральской дочери, офицеру — питомцу Уэст-Пойнта и общественной фигуре почти все сходило с рук. Она ввязалась в вербовочные дела прежде, чем отец понял, что происходит. Стала выступать в колледжах и женских организациях, потом на радио, замелькала на телевидении. Агитируя женщин за поступление на военную службу, Кемпбелл получила известность, а с ней и влияние. Ее все любили, считали рьяной патриоткой. На самом же деле она плевать хотела на армию. Она обеспечивала себе своего рода неприкосновенность. — Зачем? — спросила Синтия. — Если генерал не одобрял ее поведение, то она его просто ненавидела. Чего только не делала, чтобы насолить ему, поставить в неловкое положение. А у него руки были связаны, боялся повредить своей карьере. — Вот это да, — сказал я, — интересная информация. Вы еще забыли сказать нам о своих терзаниях: как преподнести генералу дурную весть. Кент оглянулся и тихо произнес: — Все это между нами. На людях, официально, они любили друг друга. — Поколебавшись, полковник продолжил: — По правде говоря, генерал многое в Энн не одобрял, но ненависти в нем не было... Учтите, почти все, что я говорю, основано на слухах. Но я передаю их конфиденциально, чтобы вы поняли, что здесь происходит. От меня вы ничего не слышали, договорились? — Спасибо, Билл. Есть что-нибудь еще? — Нет, пожалуй, все. Полковник, разумеется, сказал далеко не все. — Кто те мужчины, которых не одобрял генерал, — помимо полковника Мура? — Точно не могу сказать. — Уэс Ярдли — не один из них? — Может быть. — Почему она ставила отца в неловкое положение? — Этого я не знаю. — Почему она ненавидела его? — Если узнаете, поделитесь со мной. Но причина была очень серьезная. — Какие отношения у нее были с матерью? — Напряженные. Миссис Кемпбелл разрывалась между двумя ролями: супруга генерала и мать независимой женщины. — Другими словами, миссис Кемпбелл была подстилкой, о которую вытирают ноги. И Энн Кемпбелл пыталась втолковать ей это. — Можно сказать и так. Но все гораздо сложнее... — А именно? — Поговорите с миссис Кемпбелл. — Так я и сделаю... Скажите еще раз, что вы ни разу не были в доме у Энн Кемпбелл, и я объясню в своем отчете, почему отпечатки ваших пальцев обнаружены на ее бутылке виски. — Я же говорил вам, Бреннер, я притрагивался к каким-то вещам при разгрузке. — Бутылка была в ящике, запечатанном вашими же людьми. Ее открыли час назад. — Не дурите мне голову, Пол. Я сам полицейский. Если у вас имеются против меня улики, пойдемте к Сиверу, пусть он их мне покажет. — Послушайте, Билл, давайте внесем ясность, чтобы поскорее перейти к более важным вещам вроде полковника Мура. Я хочу задать вам один вопрос. Напоминаю, что вы должны дать правдивый ответ. Если на вас это не подействует, добавлю, что я и сам докопаюсь до истины. Договорились? Вот он, этот серьезный вопрос: вы с ней трахались? — Да, — твердо произнес Кент. Несколько долгих секунд протянулось в молчании. Я заметил, что Кент был даже рад признаться в связи с потерпевшей. Я не стал напоминать ему наш прежний разговор, когда он заявил, что сказал бы об этом в первую же минуту. Лучше нам всем сделать вид, что вот она и настала, эта первая минута. Первой заговорила Синтия: — Это один из тех способов, которыми Энн Кемпбелл ставила отца в неловкое положение? — Угу... Я только так и смотрел на наши отношения. Генерал знал обо мне, она сама постаралась. Но жена, кажется, не догадывалась. Поэтому я и скрыл. Господи, думал я, чего только не наговорят люди ночью, под нажимом, пытаясь упорядочить свою жизнь, нарушенную другим человеком, который только что покончил счеты с жизнью, пытаясь сохранить семью и службу. Да, полковник нуждался в нашей помощи. Я сказал: — Мы постараемся не включать это в наш отчет. — Спасибо. Но теперь, когда Энн нет, у генерала развязаны руки и он начнет сводить счеты. Мне предоставят возможность в интересах дела подать в отставку. Может быть, мне удастся сохранить свой брак. — Мы сделаем что сможем, — заверила его Синтия. — Буду признателен. — С кем еще будет сводить счеты генерал? — спросил я. Кент мрачно усмехнулся: |