
Онлайн книга «Меченый»
– И бабушка была вам благодарна? – Мои мальчики не покупали обувь до конца ее жизни. «Сделай им ботинки бесплатно», – говорила она твоему деду. – Бьюсь об заклад, что ему это не нравилось. – Он тоже был мне благодарен. Они прожили хорошую жизнь. Твоей бабушке казалось, что она хотела большего, а на самом деле она осталась ни с чем. Жизнь может оказаться очень горькой, если все время хочешь большего и большего. – Кстати, о большем, – сказал я. – Вот мое второе условие. Вы оплатите мне работу в интересах вашего сына. – А разве… – То, что вы мне дали, – аванс. Его хватило лишь на то, чтобы я согласился взяться за дело. – Ты хочешь больше. – С нашей первой встречи я проделал значительный объем адвокатской работы. – Теперь это так называется? Какой объем адвокатской работы ты проделал, Виктор Карл? – Встречи, переговоры, расследования. Если хотите, я представлю счет и роспись дел, вплоть до мельчайших деталей, с точностью до пяти минут, и тогда вы заплатите мне наличными. Если у вас нет наличных, я найду финансовую компанию, которая с готовностью выдаст вам ссуду под заклад дома. Убежден, что Таласса не будет возражать. – Это хорошо, что ты убежден, Виктор, потому что я совсем в этом не уверена. – Можно договориться о другой оплате, если вы не возражаете. – У тебя уже есть идея? Ну конечно, есть. – Когда вы доставали из ящика драгоценные камни и цепочки, я заметил, что вы достали не все. – Ты хочешь получить остальное – так я поняла, Виктор Карл? – Совершенно верно. – Ты ничего мне не оставишь? Отнимешь последнюю безделушку у старой, умирающей женщины? – Я адвокат, миссис Калакос. – Ты уверен, что не грек? – Вполне уверен, но по правде говоря, с каждым днем все больше напоминаю грека. – Я приведу Чарли домой, па, – сказал я в телефонную трубку, – но мне нужна помощь. – Чем я могу помочь? – спросил отец. – Я едва способен подняться по лестнице. – От тебя требуется другая помощь. Мне нужно, чтобы ты на некоторое время скрылся из города. Может быть, отдохнул на побережье. – Ненавижу побережье. – Снимешь на недельку домик у моря. Сходишь на пляж. – Ненавижу пляжи. – Хот-доги длиной в полметра, босоногие девушки в бикини, мороженое… – Я понял: ты хочешь моей смерти. – Рад стараться. – Прекрати, иначе мое сердце не выдержит. – Послушай, па, один человек в Калифорнии не остановится ни перед чем, чтобы помешать мне привести домой Чарли, в том числе перед насилием. Мне не хочется, чтобы он навестил тебя и пытался меня остановить. – Почему он захватил именно меня? – Потому что он тебя знает. – Кто же этот предположительно страшный человек? – Тедди Правитц. Пауза. – Мне всегда нравился Стоун-Харбор. – У меня есть знакомая риелторша – я попрошу ее заняться этим делом. Она с тобой свяжется. – Попроси, чтобы квартира была на первом этаже. – Хорошо. Но мне от тебя потребуется кое-что еще. Чтобы осуществить задуманное, мне нужен помощник. – Какой именно? – Водитель. – Собираюсь привести Чарли домой, – сказал я. – Но прежде чем я это сделаю, мне нужно письменное соглашение о сделке с правосудием. Мы сидели в кабинете Слокума – Макдейсс, Слокум, Дженна Хатэуэй и я. Эти трое не сгорали от счастья в моем присутствии. Имея на руках два убийства, они несколько дней пытались связаться с важным свидетелем и были злы как черти, узнав, что он покинул поле их юрисдикции и не отвечает на телефонные звонки. Одна из маленьких радостей жизни, как я обнаружил, – это выключить сотовый телефон. – У вас есть ответы на вопросы, которые нас беспокоят? – спросила Хатэуэй. – Есть. – Вы нашли ее? – Не совсем, но я нашел его. – Боже мой! Где? – Сообщу после того, как буду иметь на руках подписанное соглашение и доставлю домой своего клиента. – Чарли готов дать показания против него? – Когда я покажу ему соглашение о сделке, он заговорит. И не только Чарли. Заговорит также Джоуи Прайд, которого вы искали и не смогли найти. Он расскажет об убийстве Ральфа Чуллы и событиях, предшествовавших ограблению фонда Рандольфа, если вы согласитесь помочь и ему. – Какого рода сделку хочет заключить Джоуи? – спросила Дженна. – Полное освобождение от уголовного преследования. – Он ваш клиент? – К тому времени как вы его задержите, я буду представлять его интересы. – И мы можем предъявить ему обвинения после стольких лет? – удивился Слокум. – Абсолютная правда. Его можно упрятать за решетку до конца его жалкой жизни. И поверь мне, Ларри, твой босс будет очень доволен своей популярностью. Ему будут звонить из «Тайм» и «Ньюсуик». Пока мы здесь разговариваем, кое-кто уже пишет бестселлер. – Нас волнует не популярность, – сказала Дженна. – Политиков всегда волнует популярность. А ваш отец, Дженна, наконец-то сможет закрыть то самое дело. Она секунду подумала и кивнула. – Звучит заманчиво, – сказал Слокум. – Где мы его возьмем? – В доме матери. – Не будь дураком, – возразил Макдейсс. – Это чертовски опасно. – Это обсуждению не подлежит, – заявил я. – В доме его матери, и точка. Я дам знать, когда именно. Чарли должен побыть с матерью наедине. Потом вы его заберете. – Из-за тебя его убьют, – сказал Макдейсс. – Не убьют, детектив, потому что ты будешь его защищать, а я в тебя верю. – Даже не пытайся взять меня лестью, – усмехнулся Макдейсс. – Как ты его туда проведешь? – Придумаю что-нибудь. – Я кивнул в сторону Слокума. – А когда придумаю, позвоню Ларри по сотовому и сообщу точное время и дату. Он передаст вам. – Это все? – спросил Слокум. – Обо всем договорились? – Ну, почти обо всем, – ответил я. – Ну вот, началось, – сказал Макдейсс. – Зачем так цинично, детектив? – Я уже имел с тобой дело, и теперь при каждой встрече держусь за кошелек. – Помните ту картину? Рембрандта? Короче, Чарли, возможно, ошибся насчет картины. Когда-то он знал, где она хранилась, но сейчас он не уверен, сможет ли ее найти. Картина вполне могла исчезнуть. Ошибочка с моей стороны. |