Онлайн книга «Госпожа президент»
|
— Вообще-то, кроме нас двоих, ты пока никого не видел. — Ал выдвинул ящик. — Но Кэтрин скоро придет. Я предупредил, что обедать будем примерно в полседьмого. У нее сегодня игра. Сейчас, наверно, матч уже кончился. Штопор зацепился за взбивалку. Ал осторожно вытащил его, подал брату. — Что ты говоришь! — с жаром воскликнул Файед, забирая штопор. — Моя племянница участвует в спортивном матче, а ты молчишь! Могли бы пойти посмотреть! Мои ребята спортом не интересуются. — Он покачал головой и недовольно поморщился. — Ни один. Нет у них соревновательного инстинкта. Луиза смущенно улыбнулась. Файед откупорил бутылку, огляделся, высматривая бокалы. Ал достал из шкафа один бокал, поставил на стол. — А ты не будешь? — удивленно спросил Файед. — Сегодня среда. Завтра мне рано вставать. — Один-то бокальчик, — просительно сказал Файед. — Один-то бокальчик наверняка осилишь! Разве ты не рад видеть меня? Ал вздохнул. Потом достал еще один бокал, поставил рядом с первым. — Вот столько. — Он отметил сантиметра два от донышка. — Стоп! Файед щедро налил себе и поднял бокал. — За нас, — сказал он. — За воссоединение семьи Муффаса! — Наша фамилия — Муффет, — тихо сказала Луиза, не глядя на дядю. — Муффет, Муффаса. Same thing! [46] Он осушил бокал. Ты пьян, с удивлением подумал Ал. А ведь из нас двоих именно ты всегда был религиозен. Я даже не видел, чтобы ты пил пиво с приятелями! И вдруг заявляешься сюда, как чертик из табакерки, после трех лет полного молчания, и успеваешь напиться, хотя я ничем тебя не угощал. — Можно садиться за стол, — сказала Луиза. Против обыкновения, вид у нее был смущенный. Словно она вдруг поняла, что дядя слегка не в себе. И, когда он наклонился погладить ее по плечу, с неловкой улыбкой отстранилась. — Прошу! — Она жестом пригласила в столовую. — Может, подождем Кэтрин? — спросил Ал, кивая дочке: мол, не волнуйся. — Она скоро придет. — Уже пришла! — крикнул звонкий голос. Хлопнула дверь. — Мы выиграли! Я сумела далеко послать мяч! Файед с бокалом в руке направился в столовую. — Кэтрин! — ласково сказал он и остановился, глядя на племянницу. Пятнадцатилетняя девочка замерла как вкопанная. Она с недоумением смотрела на гостя, до того похожего на отца, что впору спутать, только взгляд совсем другой, влажный, непроницаемый. Вдобавок эти усы, неприятные какие-то, толстые, с мокрыми кончиками. Острыми стрелками они обрамляли рот, закрывая верхнюю губу. — Привет, — тихо сказала Кэтрин. — Я же говорил, что дядя Файед, вероятно, заедет к нам сегодня, — с напускной бодростью сказал Ал. — И он здесь! Давайте-ка за стол. Луиза приготовила обед, и он стынет. Кэтрин осторожно улыбнулась. — Я только отнесу в комнату вещи и помою руки. — В четыре прыжка она взбежала вверх по лестнице. Из кухни появилась Луиза с двумя тарелками в руках и еще двумя на худеньких предплечьях. — Вы только посмотрите! — воскликнул Файед. — Настоящий профессионал! Они сели за стол. Кэтрин спустилась вниз так же быстро, как и взбежала наверх. Короткостриженая, с красивым, энергичным лицом и широкими плечами. — Значит, ты играешь в софтбол, — сказал Файед довольно-таки невпопад и отправил в рот кусочек гусиной печенки. — Твой отец играл в бейсбол. В свое время. Давно это было! Верно, Али? С тех пор как умерла бабушка, никто не называл отца Али. Девочки переглянулись, Луиза прикрыла рот ладошкой и тихонько хихикнула. Ал Муффет что-то неразборчиво пробурчал, пресекая разговоры о своей жалкой спортивной карьере. Файед осушил бокал. Луиза хотела было встать, чтобы принести из кухни бутылку, но отец жестом остановил ее. — Дяде Файеду больше не надо вина, — мягко сказал он. — Нальем ему холодной, свежей воды. Он наполнил большой стакан и подвинул брату, который сидел напротив. — Пожалуй, я выпью еще немного вина, — улыбнулся Файед, не прикасаясь к стакану с водой. — Думаю, не стоит. — Ал чуть не просверлил его взглядом. Что-то здесь не так. Конечно, за те годы, что они не видались, Файед мог измениться и пристраститься к выпивке. Но это маловероятно. Вдобавок, судя по всему, он плохо переносит горячительные напитки. И пусть даже явно хлебнул чего-то, прежде чем явился на кухню, от одного-единственного бокала вина сразу сильно захмелел. Нет, Файед пить не привык. И Ал не мог взять в толк, зачем брату сейчас понадобилось напиваться. — Н-да, — сказал Файед, нарушив тягостную тишину. — Ты прав. С меня довольно. Выпивка хороша в малых дозах и ох как опасна в больших. При слове «опасна» он нарочито погрозил пальцем девочкам, сидевшим друг против друга у торцов стола. — Как поживает твоя семья? — спросил Ал с полным ртом. — Гм, как семья… — Файед снова принялся за еду. Медленно жевал, словно целиком сосредоточился на этом процессе. — Пожалуй, хорошо. В общем и целом. Если в этой стране кто-то может поживать хорошо. Я имею в виду при нашем этническом происхождении. Ал мгновенно насторожился. Отложил вилку и нож, облокотился на стол, подался вперед. — У нас никаких сложностей нет, — сказал он и улыбнулся дочерям. — Я говорю не о таких, как ты, — отозвался Файед, вполне трезвым голосом. Алу хотелось возразить, но при девочках это неуместно. Он спросил, все ли закончили с закуской, и начал собирать грязные тарелки. Луиза пошла за ним на кухню. — Он не заболел? — шепотом спросила она. — Странный какой-то. Вроде как… суетный. — Суетливый, — тихонько поправил Ал. — Он всегда был такой. Не суди его слишком строго, Луиза. Ему пришлось потруднее, чем нам. Файед так и не сумел преодолеть одиннадцатое сентября, думал он. Многие годы он поднимался по иерархической лестнице взыскательной и щедрой системы. А после катастрофы все резко оборвалось. Хотя достигнутых позиций он не лишился. Файед — человек обиженный, Луиза, а ты еще мала, чтобы понять. — Вообще-то он хороший, — улыбнулся он дочке. — И как ты сама говорила, он твой родной дядя. Они вернулись в столовую, неся дополнительное лакомое блюдо — русскую икру и лук-шалот со своего огорода. — …И с этой несправедливостью они так и не сумели ничего сделать. И не сделают. — Файед покачал головой и повертел пальцем у виска. — О чем это вы толкуете? — спросил Ал. — О черных, — отозвался Файед. |