
Онлайн книга «Бей в точку»
— И как же это произошло? — спросил отец. — На свадьбе, — говорю. — Для меня новость, что ее квартет выступает на подобных мероприятиях. Я не стал уточнять, что это был секстет. Не хотелось его поправлять и вообще произносить умные слова в его присутствии. — Это был секстет, — уточнила Магдалина. — Вот как. Мать Магдалины вымученно улыбнулась. Рово закатил глаза. Он все ниже сползал со стула — того гляди, окажется на полу. — Ты хоть немного говоришь по-румынски? — спросил меня отец Магдалины. — Нет, — сказал я. — А кто в Румынии президент, тебе известно? — Чаушеску? — Я был более или менее уверен в своем ответе. — Надеюсь, ты просто шутник, — заявил отец. Я не удержался: — Да. А Румыния — моя специализация. — И сарказм, как видно, тоже. Вот что я тебе скажу. Наша Магдолл — это тебе не какая-нибудь американская девица, которая готова заняться с тобой сексом в машине. Тут Рово подал голос: — Ну, ты, пап, даешь. Фу. — Я отдаю себе в этом отчет, — говорю. — По-моему, у тебя нет ничего общего с моей дочерью, — продолжил отец. — Ни у кого нет, — отвечаю. — Она одна такая. — Это правда, — одобрительно отозвалась мать. Отец Магдалины смерил ее ледяным взглядом. Магдалина вышла из-за стола и, подойдя к отцу, поцеловала его в лоб. — Папа, ты выглядишь смешным, — сказала она. — Я ухожу домой, вместе с Пьетро. Увидимся завтра или послезавтра. Все трое остолбенели. Я тоже. Но тут меня взяли за руку и увели из этой чертовой западни. Примерно в это время Дэвид Локано снова пригласил меня на встречу в русских банях. Я еще не вылечил грибок после тех посиделок, но все-таки пришел. — За то, что вы сказали Скинфлику, будто это я убил Курта Лимми, отдельное спасибо, — сказал я, садясь рядом с ним. — Я так не говорил. Просто сказал, что к этому делу я не имею никакого отношения. — А на самом деле? — И на самом деле. Ходят слухи, что это сделал один придурок, которому Лимми перекрыл сделку по радиотрансляционной башне. И зачем, спрашивается, я его спросил? Если Локано действительно убрал этого типа, а точнее, нанял кого-то с этой целью, неужто он мне скажет? Да и не все ли мне равно? То, что я отказался убивать Лимми, еще не повод его оплакивать. — Зачем позвали? — спрашиваю. — У меня есть для тебя дельце. — Да? Я заранее решил: от работы откажусь. Буду говорить «нет» до тех пор, пока до него не дойдет, что я вышел из этого бизнеса. Магдалина заставила меня пересмотреть свои взгляды. Она, конечно, не знала, что я киллер. Только что я имел дело с каким-то отребьем. Узнать детали она боялась, что само по себе меня не радовало. — От такого предложения не отказываются, — сказал Локано. — Мир скажет тебе спасибо. — Хм... — Речь идет о редкостных мерзавцах. — Да, но... — И это идеальное задание, чтобы взять с собой Адама. Я уставился на него. — Вы шутите? — спрашиваю. — Он хочет стать членом. А для этого надо сделать вступительный взнос. — Я полагал, вы делаете все, чтобы оградить его от мафии. При слове «мафия» Локано нервно огляделся: — Не распускай язык. Даже здесь. — Мафия, мафия, мафия, — повторил я. — Хватит! Гос-с-поди. — Мне это неинтересно, — говорю. — Даже в одиночку. С меня хватит. — Ты завязываешь? — Да. Уф. Я думал, мне будет труднее произнести это вслух. Осталось дождаться, какой будет реакция Локано. Несколько секунд он смотрел в пустоту, потом вздохнул: — Для нас, Пьетро, это потеря. — Спасибо, — говорю. — Ты ведь не собираешься бросить нас совсем, меня и Скинфлика? — В плане общения? Нет. — Хорошо. Мы посидели молча, а затем он говорит: — Знаешь что. Я тебе просто расскажу, о чем идет речь. — Мне правда неинтересно. — Это я понял, но должен же я использовать свой шанс. Ты готов меня выслушать? — Зачем? — Мне кажется, на тебя это произведет впечатление. Я не говорю, что ты обязательно переменишь свое решение, просто мне так кажется. — Сомневаюсь. — Ради бога. Но позволь мне все-таки сказать. Помнишь историю с братьями Вирци? Так вот это в сто раз хуже. У меня было предчувствие, что лучше бы мне этого не слышать, но вслух я сказал: — О'кей. Но если я отвечу «нет», не обижайтесь. — Ты знаешь, как вербуются проститутки? — спросил меня Локано. — Я читал «Клевого папашу». [54] — Фигня все это. В наши дни их завозят партиями из Украины, вроде как в модельный бизнес, а сами переправляют в Мексику, где избивают и насилуют. Там это поставлено на поток. Заодно подсаживают на наркотики, чтобы не убежали. Четырнадцатилетние девочки. — У вас доля в этом бизнесе? — спрашиваю. — Ни хрена. В этом все дело. Мне и моим партнерам это все не нравится, но мы ничего не можем поделать, пока это происходит в другой стране. Думаю, он гнал пургу, но я не стал спорить, ограничившись коротким «О'кей». — Но сейчас один тип занимается этим у нас под боком. В Нью-Джерси. Графство Мерсер тебе знакомо? — Нет. — Я дам тебе карту. Дверь открылась, и в парную ворвался холодный воздух. На пороге возник мужчина с полотенцем вокруг чресл. — Обождите минутку, — обратился к нему Локано. — Не понял? — У мужчины был русский акцент. — Десять минут, и мы закончим. — Это общая парная, — возразил тот, но вышел. — На чем я остановился? — спросил Локано. — Не знаю, — говорю. — Графство Мерсер. В поместье, которое они называют Фермой, живут трое — отец и двое сыновей. Они тоже доставляют девушек самолетами в Мексику и уже оттуда тайно провозят их через границу в фурах НАФТЫ. [55] А избивают и насилуют уже здесь. Считается, что так выживает больше девушек, но после того, что они тут с ними проделывают, это еще большой вопрос. |