
Онлайн книга «Плоть и кровь»
Десять минут спустя бывшая миссис Дьюк вышла, держа в руках пару пакетов. Тут же исчезла за дверьми соседнего магазина "Бикини от Бринны" и провела там еще четверть часа. Все это время я довольно успешно отгадывал задания по горизонтали, пока не споткнулся о "старинный струнный инструмент". Шерил вновь появилась с еще одним пакетом, но сразу же нырнула в "Боливийские шали и предметы интерьера" на тринадцать минут. Когда она наконец покинула магазин, в ее руках я заметил три новых пакета. Правда, счастливее Шерил после всех этих покупок не выглядела. Она направилась в мою сторону. Я опустил голову, заполнил еще несколько клеток, написав "ребек" для старинного инструмента, потому что это единственное, что подходило. В тот момент, когда я задумался над "сочинением Катулла", я услышал над ухом ее голос: – Алекс? Я посмотрел наверх, увидел свое двойное отражение в очках Шерил и изобразил удивление. – Привет, – сказал я. – Знаете слово из пяти букв, "парнокопытное животное рода баранов"? Начинается на "а", заканчивается на "р"? Она засмеялась. – Нет, я не умею разгадывать кроссворды... Так странно увидеть вас снова. Вы часто сюда приходите? – Только когда приезжаю в Малибу. А вы? – Иногда. – Мы, видимо, проезжали мимо друг друга и даже не догадывались об этом. – Возможно. – А вы за покупками приехали? Она поставила пакеты на землю. – Нет, просто нужно чем-нибудь заниматься. Это, наверное, карма. Я о нашей встрече. Иногда так бывает: думаешь о человеке, а потом неожиданно его встречаешь. С вами случалось такое? Я улыбнулся. Стекла ее очков подсказали, что у меня неплохо получается. – Мне нравится идея о карме. Хотите кофе? – Нет, спасибо. – Темные лужицы очков повернулись из стороны в сторону, осматривая парковку. Гладкие руки Шерил покрывали едва заметные веснушки. Она не надела бюстгальтер под топ, из-за чего соски снова были отчетливо видны, как и раньше, на пляже, под мокрым платьем. – Хотя почему бы и нет? Пойду возьму. – Позвольте мне, – сказал я, поднимаясь и протягивая ей кроссворд. – А вы пока отгадайте что-нибудь. Со сливками и сахаром? – Немного молока и заменитель сахара. Я уже отвернулся, чтобы идти, но она взяла меня за руку. Немного наклонилась вперед, и я увидел часть ее полной белой груди. Пальцем провела по моему локтю. – И без кофеина, пожалуйста. * * * Когда я вернулся, она сидела, склонившись над газетой, сжав ручку. Кончик языка торчал между губами, волосы были распущены и выглядели недавно расчесанными. – Думаю, парочку я вам отгадала, – сказала она. – "Рысь" для "дикой кошки", верно? И "Барнетт" для "Кэрол, комедийной актрисы". Но барана так и не вспомнила. Может, какой-нибудь "ангор"? Есть такой баран? – Хм, – произнес я, подавая ей кофе. – Нет, думаю, здесь он не подходит. Тут по вертикали "мормышка", он по буквам не влезает. – Ой, точно. Извините. Я сел и взял чашку. Она сделала то же самое. – М-м, неплохой кофе, – сказала Шерил, отпив чуть-чуть. – Я всегда удивлялась, как люди могут отгадывать всякие головоломки. Я прошла хорошую уличную школу, а вот в обычной не особенно старалась. – На каких улицах? – Финикс, Аризона. – Жарковато там. – Как в печке. Осточертело париться. Уехала оттуда, когда мне исполнилось семнадцать, бросила школу. Обманула насчет возраста и получила работу в лас-вегасских "Волшебных колесах". – Это шоу на скейтбордах? – Да, вы слышали о нем? Я здорово каталась – мне кажется, я раньше научилась кататься на скейте, чем ходить. – "Волшебные колеса"... они ведь долго шли, разве не так? – Несколько лет. Однако лично я там каталась только шесть месяцев, потом растянула лодыжку, и для профессионального катания я уже не годилась. Мне дали место в "Folies du Monde" [25] . Шерил сняла очки. Глаза выглядели умиротворенными. Видно, рассказ о себе действовал на нее успокаивающе. Я откинулся на спинку стула, скрестил ноги, посмотрел на три бриллиантовых кольца на ее правой руке и одно с трехкаратным рубином – на левой. – Значит, вы – настоящая шоугёрл. – Не совсем так, я просто танцевала в массовке. Первым делом меня заставили поменять имя. Продюсеры заявили, что имя будет появляться на афишах, поэтому нужно придумать что-то новое. – А чем им Шерил не понравилось? – Шерил Сомс звучит недостаточно по-французски, – пояснила она. – И что они вам предложили? – Сильвана Спринг. – Она посмотрела на мою реакцию. – Если честно, это мы с хореографом вместе придумали. – Сильвана, – повторил я. – Красиво. – Я тоже так решила. В имени есть что-то лесное, Сильвана – сельва, оно вроде как приглашает на прогулку в лес. А Спринг, потому что весна – лучшее время для прогулок по лесу. Мне показалось, что имя выглядит свежо и поэтично. Так или иначе, я протанцевала некоторое время, но мое имя так и не появилось на афишах. Хотя псевдоним я все равно себе оставила. – Еще одна травма? – Нет. – Она нахмурилась и снова надела очки. – Это все политика. Кто что делает и с кем. – А как вы оказались в Малибу? – Длинная история. – Шерил постучала пальцами по газете и отвернулась. – Вы не возражаете, если я отломлю маленький кусочек от вашего рогалика? Я не ела целый день, смотрела за малышами и чувствую себя упавшей духом. – Возьмите весь. – Нет-нет, один кусочек. – Только не говорите, что вы на диете. – О нет, – засмеялась она. – Просто стараюсь следить за фигурой. Потому что... нужно беречь то, что имеешь, понимаете? Шерил отломила крошку, прожевала, проглотила, откусила кусочек побольше и в итоге съела половину рогалика. – Дети заснули? – Да, наконец-то. Таких трудов стоит утомить их настолько, чтобы они улеглись спать. Поэтому мы и пошли на пляж. Ну и денек! Я и решила использовать это время и немного себя порадовать. – Конечно, – сказал я. – Я хочу быть откровенным, Шерил. Ваш деверь сказал мне, кто является собственником виллы. – Какой деверь? – Кент Ирвинг сказал, что он дядя Бакстера и Сейдж, из чего я сделал вывод, что он ваш деверь. Он дал мне визитку с названием корпорации "Дьюк" на ней. Я и не подозревал, на земле каких знаменитостей нахожусь. |